音译诗词 panama音译( 三 )


布达拉宫的诗词您好,当初我们高中比赛的时候,我选的是这两首诗,给你推荐下吧好的话请点采纳,不合适的话仅供参考哦第一首 徐志摩的 《沙扬娜拉》 全诗如下:最是那一低头的温柔,象一朵水莲花不胜凉风的娇羞,道一声珍重,道一声珍重,那一声珍重里有蜜甜的忧愁——沙扬娜拉!作者抓住最富有日本女性特点的温柔娇羞的神态来描画,表现了对日本女郎的由衷赞美写于1924年5月陪泰戈尔访日期间 。
这是长诗《沙扬娜拉十八首》中的最后一首 。
沙扬娜拉,日语“再见”的音译 。
第二首 舒婷的《致橡树》《致橡树》我如果爱你——绝不像攀援的凌霄花,借你的高枝炫耀自己:我如果爱你——绝不学痴情的鸟儿,为绿荫重复单调的歌曲;也不止像泉源,常年送来清凉的慰籍;也不止像险峰,增加你的高度,衬托你的威仪 。
甚至日光 。
甚至春雨 。
不,这些都还不够!我必须是你近旁的一株木棉,做为树的形象和你站在一起 。
根,紧握在地下,叶,相触在云里 。
每一阵风过,我们都互相致意,但没有人听懂我们的言语 。
你有你的铜枝铁干,像刀,像剑,也像戟,我有我的红硕花朵,像沉重的叹息,又像英勇的火炬,我们分担寒潮、风雷、霹雳;我们共享雾霭流岚、虹霓,仿佛永远分离,却又终身相依,这才是伟大的爱情,坚贞就在这里:不仅爱你伟岸的身躯,也爱你坚持的位置,脚下的土地 。
两首诗长短可以自己斟酌着选,都很适合女孩的朗诵 。
配背景音乐感觉很上得去 。

【音译诗词 panama音译】

个人表示,还是很喜欢《致橡树》的,嘿嘿,长点朗诵的技巧也就出来了,能有很好的表达效果希望我的回答可以给你带来帮助,祝你比赛成功,...