一、重点字词解释:以、徒、夫、而、使、之。( 七 )


秦王色挠,长跪而谢之曰:“先生坐!何至于此!寡人谕矣:夫韩、魏灭亡,而安陵以五十里之地存者 , 徒以有先生也 。”
译文:
秦王派人对安陵君(安陵国的国君)说:“我想要用方圆五百里的土地交换安陵,望安陵君一定要答应我?。卑擦昃担骸按笸醺远骰?nbsp;, 用大的地盘交换我们小的地盘,这再好不过了,虽然是这样,但这是我从先王那继承的封地,我愿意一生守护它,不敢交换!”秦王知道后不高兴 。于是安陵君就派遣唐雎出使到秦国 。
秦王对唐雎说:“我用方圆五百里的土地交换安陵,安陵君却不听从我 , 这是为什么?况且秦国使韩国魏国灭亡,但安陵却凭借方圆五十里的土地幸存下来的原因,是因为我把安陵君看作忠厚的长者 , 所以不打他的主意 。现在我用安陵十倍的土地,让安陵君扩大自己的领土,但是他违背我的意愿,是他看不起我吗?”唐雎回答说:“不 , 并不是这样的 。安陵君从先王那里继承了封地 , 只想守护它,即使是方圆千里的土地也不敢交换,更何况只是这区区的五百里的土地(就能交换)呢?”
秦王勃然大怒 , 对唐雎说:“先生曾听说过天子发怒吗?”唐雎回答说:“我未曾听说过 。”秦王说:“天子发怒(的时候),会倒下百万人的尸体,鲜血流淌千里 。”唐雎说:“大王曾经听说过百姓发怒吗?”秦王说:“百姓发怒 , 也不过就是摘掉帽子,光着脚,把头往墙上撞罢了 。”唐雎说:“这是平庸无能的人发怒,不是有才能有胆识的人发怒 。专诸刺杀吴王僚的时候,彗星的尾巴扫过月亮;聂政刺杀韩傀的时候 , 一道白光直冲上太阳;要离刺杀庆忌的时候,苍鹰扑在宫殿上 。他们三个人都是平民中有才能有胆识的人,心里的愤怒还没发作出来,上天就降示了吉凶的征兆 。现在(专诸、聂政、要离)连同我,将成为四个人了 。假若有胆识有能力的人(被逼得)一定要发怒,那么就让两个人的尸体倒下,五步之内淌满鲜血,天下百姓因此穿丧服 , 今天的情形就是这样了 。”说完(唐雎)挺剑而起(剑未出鞘) 。
秦王变了脸色,直身而跪,向唐雎道歉说:“先生请坐,怎么会到这种地步!我明白了:韩国、魏国灭亡,但安陵却凭借方圆五十里的地方存在,只是因为有先生您在?。?
注释:
选自《战国策·魏策四》(上海古籍出版社1978年版),标题是后人加上 。
唐雎(jū),也作唐且,人名 。不辱使命,意思是完成了出使的任务 。辱,辱没、辜负 。
秦王:即秦始皇帝嬴政,当时他还没有称皇帝 。
使:派遣 , 派出 。