
文章插图
第一:1st,第二:2nd , 第三:3rd,第四:4th,第五:5th
第一:first
第二:second
第三:third
第四:fourth
第五:fifth
词义辨析
first of all, above all, in the first place这两个短语都有“首先”的意思 。其区别是:
above all指重要性上的“首先”,即“最重要的”“特别是”;而first of all指事物排列顺序上的首先,即“第一” 。
“第二”等于“接下来”或“其次”,可以用secondly、next、inthe next place等 。
“第三”同上,可以用thirdly,也可以用besides、further more、in the third place等 。
例句:To begin with he had no money but later he became rich
刚开始的时候他没钱,可是后来他变得有钱了 。
英语翻译技巧:
第一、省略翻译法
这与最开始提到的增译法相反 , 就是要求你把不符合汉语,或者英语的表达的方式、思维的习惯或者语言的习惯的部分删去,以免使所翻译出的句子沉杂累赘 。
第二、合并法
合并翻译法就是把多个短句子或者简单句合并到一起,形成一个复合句或者说复杂句,多出现在汉译英的题目里出现,比如最后会翻译成定语从句、状语从句、宾语从句等等 。
【求~~第一,第二,第三,第四,第五的英文缩写】
- 为啥这种塑料袋不建议装肉食
- 违章停车扣分吗罚多少钱3分200
- 南韩丝面料容易起球吗 南韩丝面料的优缺点
- 管道如何和法兰垂直连接 管道法兰的一些基本选择是什么
- 自制西梅干西梅汁
- 食在广州味在顺德还是味在潮汕 广东化州十大特色美食
- 口碑两极化的影视剧 星球大战的外传有哪些
- 10公里和10千米是有很大区别
- 负面情绪多的人怎么调整 如何远离每天都是负面情绪的人
- 《水调歌头·明月几时有》的全诗
