5有关元宵节节日描写的英语句子1 The fifteenth day of the Lantern Festival, also known as "or shang yuan festival", spring the Lantern Festival, is China folk traditional festivals
2 Also known as little of the Pennsylvania, yuan is the Spring Festival, the Lantern Festival or after the first important festivals
3 The lunar month is the January, the ancients called it "the night", and 15, is the year on the night of the first round, so says the 15 for the Lantern Festival
6关于元宵节的英语美句1、Last year, rice glue ball, flower market light as day; About dusk after month LiuShao head, man; Lantern Festival this year, the month with the lights still; See people last year, tears wet spring shirt sleeve 。
翻译:去年元夜时,花市灯如昼;月上柳梢头,人约黄昏后;今年元夜时 , 月与灯依旧;不见去年人,泪湿春衫袖 。2、the full moon, Guanding, I am waiting for you! Lanterns on, I think you! Full moon, glutinous rice balls, geopolitical dream round!翻译:赏月,观灯,我等你!花灯,月下,我想你!月圆 , 汤圆 , 缘梦圆!3、At this moment, I have the deepest yearning to cloud Qiaoqu full blessing embellishment you sweet dreams, you would like to have a happy Feast翻译:这一刻,有我最深的思念 , 让云捎去满心的祝福,点缀你甜蜜的梦,愿你拥有一个幸福快乐的元宵节 。
扩展资料:
元宵节的由来英文版:Lantern Festival is one of the traditional festivals in China It existed as early as 2000 years ago in the Western Han Dynasty Lantern Festival lanterns began in the Ming Emperor period of the Eastern Han Dynasty The Ming Emperor advocated Buddhism He heard that Buddhism had the practice of monks watching Buddha's relics on the fifteenth day of the first lunar month, lighting Buddha and revering Buddha He ordered that night to light Buddha in imperial palaces and temples, Later, this Buddhist ritual festival gradually formed a grand folk festival The Festival has undergone a process of development from the court to the people, from the Central Plains region to all parts of the country翻译:元宵节是中国的传统节日之一 , 早在2000多年前在西汉就存在了,元宵赏灯始于东汉明帝 时期,明帝提倡佛教 ,听说佛教有正月十五日僧人 观佛舍利,点灯敬佛的做法,就命令这一天夜晚在皇宫和寺庙里点灯敬佛,令士族 庶民 都挂灯 。以后这种佛教礼仪节日逐渐形成民间盛大的节日 。
该节日经历了由宫廷到民间、由中原地区到全国各地的发展过程 。
7有关元宵节的诗翻译成英文《生查子 元夕 》
(宋)欧阳修
去年元夜时,花市灯如昼 。
月到柳梢头,人约黄昏后 。
今年元夜时,月与灯依旧 。
不见去年人,泪湿春衫袖 。"Health check sub-Lantern Festival" (Song) Xiu night yuan last year, the flower market lights as bright as day Months to Liu Shao head, Renyuehuanghun later Night yuan this year, with the lights still Not last year, tears wet spring
- 怎么注销网易云账号
- 玉米蔬菜丁做法窍门
- 哈尔滨人才网_www.hrbrc.com
- 职场上如何展示自我
- 灵魂复活珠哪集比较甜
- 国诚金融_www.gcjr.com
- 发生膀胱结石
- 如何在工作群中安全交流
- 微信怎么打车