俞伯牙和钟子期的故事( 三 )


【注释】
绝:断绝 。
鼓:弹 。兮:语气词相当于“啊"
曰:说 。
志在高山:心里想到高山
哉:语气词表示感叹
峨峨:高
兮:语气词相当于"啊"
洋洋:广大
谓:认为
之:他
必:明白
知音:理解自我心意有共同语言的人
乃:就
善:擅长
念:想到
【翻译】
伯牙擅长弹琴钟子期善于倾听 。伯牙弹琴的时候心里想到高山钟子期说:“好啊!简直就像巍峨的泰山屹立在我的面前!”心里想到流水钟子期:“好啊这琴声宛如奔腾不息的江河从我心中流过!”不管伯牙心里想到什么钟子期都能准确地道出他的心意 。钟子期去世后伯牙认为世界上再也找不到知音了于是他把自我最心爱的琴摔碎终生不再弹琴 。
【赏析】
此后由于这个故事人们把“高山流水”比喻知音难觅或乐曲高妙便也有《高山流水》的古筝曲 。把“知音”比作理解自我知心朋友同自我有共同wwW 。slKJ 。orG语言的的人“伯牙绝弦”一词也渐渐演变成了一种意思:由于知音逝世从而弃绝某种特长或爱好表示悼念 。
俞伯牙和钟子期的故事 四:
知音:历史上的知音指的是伯牙和钟子期的故事 。
伯牙原姓俞名瑞伯牙是他的字春秋战国时期楚国郢yǐng都 今湖北荆州人后在晋国当大夫在一次回乡途经汉水鼓琴时遇到钟子期结为兄弟并约定来年中秋再见不料第二年伯牙赴约时子期已病故 。伯牙于坟前祭拜后摔琴以谢子期知音之情 。
据《吕氏春秋.本味篇》载:伯牙鼓琴钟子期听之方鼓琴而志在泰山钟子期曰:“善哉乎鼓琴!巍巍乎若泰山” 。少时而志在流水 。钟子期曰:“善哉乎鼓琴洋洋乎若流水” 。钟子期死伯牙摔琴绝弦终身不复鼓琴以为世无足复为鼓琴者 。
“高山流水”曲同样也是出自于这个典故伯牙能够称作是我国古代最优秀的古琴家而钟子期则可被称作最早的音乐鉴赏家 。
俞伯牙和钟子期的故事 五:
俞瑞字伯牙战国时的音乐家曾担任晋国的外交官 。
俞伯牙从小就酷爱音乐他的老师成连曾带着他到东海的蓬莱山领略大自然的壮美神奇使他从中悟出了音乐的真谛 。他弹起琴来琴声优美动听犹如高山流水一般 。虽然有许多人赞美他的琴艺但他却认为一向没有遇到真正能听懂他琴声的人 。他一向在寻觅自我的知音
有一年俞伯牙奉晋王之命出使楚国 。八月十五那天他乘船来到了汉阳江口 。遇风浪停泊在一座小山下 。晚上风浪渐渐平息了下来云开月出景色十分迷人 。望着空中的一轮明月俞伯牙琴兴大发拿出随身带来的琴专心致志地弹了起来 。他弹了一曲又一曲正当他完全沉醉在优美的琴声之中的时候猛然看到一个人在岸边一动不动地站着 。俞伯牙吃了一惊手下用力“啪”的一声琴弦被拨断了一根 。俞伯牙正在猜测岸边的人为何而来就听到那个人大声地对他说:“先生您不要疑心我是个打柴的回家晚了走到那里听到您在弹琴觉得琴声绝妙不由得站在那里听了起来 。”