对别人父亲的敬称文言文称谓( 二 )


“贤”当作敬称即由此而来,意为恭维别人多才多能,品德美好 。再说“足下” 。
“足下”是一个敬辞 , 下对上或者同辈之间都可以尊称对方为“足下”,意思跟今天的“您”相近 。人们会觉得这个敬称很奇怪:既然是尊敬的称呼,怎么能把对方称为脚下呢?原来,这个称谓的由来还有一个令人心酸的故事呢 。
晋人嵇含所编撰的《南方草木状》中引述了一条西汉幽默大师东方朔在《琐语》中的记事:“木履起于晋文公时 。介之推逃禄自隐 , 抱树而死 。
公抚木哀叹,遂以为履 。每怀从亡之功,辄俯视其履曰:‘悲乎足下!’足下之称,亦自此始也 。”
不过,在为《史记·秦始皇本纪》所作的集解中 , 南朝宋的学者裴骃引述蔡邕的解释说:“群臣士庶相与言,曰殿下、阁下、足下、侍者、执事 , 皆谦类 。”如此说来,“足下”之称,意味着不敢直视对方,犹如说:我只敢盯着您的脚下说话 。
再说“阁下” 。在一些隆重的场合或者问候的书信中,常常尊称对方为“阁下” 。
不知道这个词的来历的人,甚至常常误以为这个词是从英语翻译过来的,因为在很多欧美影视剧或者两国的外交场合,这个称谓出现的频率非常之高,比如“总统阁下”、“大使阁下”之类的称呼 。殊不知这是最正宗的中国古代的礼貌用语,而且更加鲜为人知的是,这还是一个误用了两千多年的称谓!段玉裁说:“凡上书于达官曰‘合下’,犹言执事也 。
今人乃伪为‘阁下’ 。”赵璘则感叹“今又布衣相呼,尽曰‘合下’”乃“浮薄相戏”、“名分大坏” , 殊不知连“合下”一词都误为“阁下”了!今天所有与做官有关的词组 , 比如“入阁”、“内阁”、“组阁”等等,其实都是错误的 。
虽然早已约定俗成,但是因为将“合”误为“阁”,以至于人们再也不明白“合”和“阁”的本义了,甚至有的辞典望文生义,把“阁下”的尊称解释为“我在您的阁楼之下”,真是令人浩叹!最后说“兄台” 。朋辈之间相互敬称“兄台”,这个敬辞至今还在使用 , 更多的是用在书面语或书信之中 。
很多人并不清楚这个敬辞到底是怎么来的,甚至还有人解释为“兄在台上我在台下”,因此用来表示敬意 。这种解释非常可笑 , 原因在于不懂得“台”字的特殊含义 。
什么叫“三台”?《晋书·天文志》载:“三台六星,两两而居 , 起文昌 , 列抵太微 。一曰天柱,三公之位也 。
在人曰三公,在天曰三台,主开德宣符也 。”原来,“三台”是星名,地上的“三公”就是比照着天上的三台星而设置的 。