《桃花奄歌》诗词( 二 )


意夫人之在兹,托行云以送怀;行云逝而无语,时奄冉而就过 。
徒勤思而自悲,终阻山而滞河 。
迎清风以怯累,寄弱志于归波 。
尤《蔓草》之为会,诵《召南》之余歌 。
坦万虑以存诚,憩遥情于八遐 。
[译文](啊,)她的绰约风姿多么瑰丽飘逸,而与众不同、秀丽绝伦 。
她的美貌可谓倾城倾国、绝艳殊色,她的美德的传闻又令人心生向往 。
只有玎珰作响的玉佩才比得上她的纯洁,只有高洁的幽兰才能与她一较芬芳 。
(于是我)将一片柔情淡化在了俗世里,将高雅的情志寄于浮云 。
悲叹着(时光易逝)晨曦又到了迟暮,如何不让人深深感慨人生艰勤;同样将在百年后(逝去的那时)终止,为何人生中欢欣如此难得而愁绪却是时时不断!(那时她)撩起大红帏帐居中正坐,拨泛古琴而为之欣欣,纤长的手指在琴上拂出佳音,雪白的手腕上下作舞(使我)目为之迷 。
顾盼之际美目中秋波流动,时而微笑言语而不分散奏乐的心神 。
乐曲正奏到一半,红日缓缓向西厢那边沉 。
略作悲伤的商宫的乐声在林中久久回荡,山际云气缭绕白烟袅袅 。
(她)时而仰面望天,时而又低头催动手里的弦作急促的乐声,神情那么风采妩媚,举止又那么安详柔美 。
(她)奏出的清越乐声使我心动,渴望(与她)接膝而坐作倾心的交谈 。
想要亲自前往与她结下山盟海誓,却怕唐突失礼受之谴责,要倩青鸟使递送我的信辞,又怕被别人抢在前面 。
心下如此惶惑,一瞬间神魂已经不知转了多少回:愿化作她上衣的领襟呵,承受她姣美的面容上发出的香馨,可惜罗缎的襟衫到晚上便要从她身上脱去,(长夜黯暗中)只怨秋夜漫漫天光还未发白!愿化作她外衣上的衣带呵,束住她的纤细腰身,可叹天气冷热不同,(变化之际)又要脱去旧衣带而换上新的!愿化作她发上的油泽呵,滋润她乌黑的发鬓在削肩旁披散下来,可怜佳人每每沐浴,便要在沸水中经受苦煎!愿作她秀眉上的黛妆呵,随她远望近看而逸采张扬,可悲脂粉只有新描初画才好,卸妆之时便毁于乌有!愿作她卧榻上的蔺席呵,使她的柔弱躯体安弱于三秋时节,可恨(天一寒凉)便要用绣锦代替蔺席,一长年后才能再被取用!愿作丝线成为她(足上)的素履呵,随纤纤秀足四处遍行,可叹进退行止都有节度,(睡卧之时)时只能被弃置在床前!愿在白天成为她的影子呵,跟随她的身形到处游走,可怜到多荫的大树下(便消失不见),一时情境又自不同!愿在黑夜成为烛光呵,映照她的玉容在堂前梁下焕发光彩,可叹(平旦)日出大展天光,登时便要火灭烛熄隐藏光明!愿化为竹枝而作成她手中的扇子呵,在她的盈盈之握中扇出微微凉风,可是白露之后早晚幽凉(便用不到扇子),只能遥遥望佳人的襟袖(兴叹)!愿化身成为桐木呵,做成她膝上的抚琴,可叹一旦欢乐尽而哀愁生,终将把我推到一边而止了靡靡乐音!推详我的愿望都不能如意,徒然一厢情愿地用心良苦 。
为情所困的心情却无人倾诉,缓缓踱到南面的树林 。
在尚带露汁的木兰边略作栖息,在苍苍青松的遮蔽下感受凉荫 。
若是在这里(与心仪的人)对面相觑,惊喜与惶恐将如何在心中交集?而树林里空寞寂寥一无所见,只能独自郁闷地念想而空自追寻 。
回到原路上整理...
“桃花山上桃花庵,……”这首诗的出处是哪里,意境是什么 此句出自唐伯虎的《桃花庵歌》 。
全诗画面艳丽清雅,风格秀逸清俊,音律回风舞雪,意蕴醇厚深远 。
虽然满眼都是花、桃、酒、醉等香艳字眼,却毫无低俗之气 。
原文: 桃花坞里桃花庵,桃花庵下桃花仙 。
桃花仙人种桃树,又折花枝当酒钱 。
酒醒只在花前坐,酒醉还须花下眠 。
花前花后日复日,酒醉酒醒年复年 。
不愿鞠躬车马前,但愿老死花酒间 。
车尘马足贵者趣,酒盏花枝贫者缘 。
若将富贵比贫贱,一在平地一在天 。
若将贫贱比车马,他得驱驰我得闲 。
世人笑我忒疯癫,我咲世人看不穿 。

【《桃花奄歌》诗词】

记得五陵豪杰墓,无花无酒锄作田 。
写作背景: 这首诗是唐伯虎此时的唐伯虎已经看透了仕途险恶,对科举再也不抱任何幻想之后创作的一首诗,因为科举制度深深挫伤了唐伯虎的自尊心,成了其内心无从摆脱的一个的大情结 作者简介: 《桃花庵歌》为明代著名画家、文学家、诗人唐寅(字伯虎)的经典诗作 。