骆宾王《咏蝉》的诗意

这首诗作于高宗仪凤三年(678) 。当时骆宾王任侍御史,因上疏论事触忤武后,遭诬,以贪赃罪名下狱 。起二句在句法上用对偶句,在作法上则用起兴的手法,以蝉声来逗起客思,诗一开始即点出秋蝉高唱,触耳惊心 。接下来就点出诗人在狱中深深怀想家园 。三、四两句,一句说蝉,一句说自己,用“不堪”和“来对”构成流水对,把物我联系在一起 。诗人几次讽谏武则天,以至下狱 。大好的青春,经历了政治上的种种折磨已经消逝,头上增添了星星白发 。在狱中看到这高唱的秋蝉,还是两鬓乌玄,两两对照,不禁自伤老大,同时更因此回想到自己少年时代,也何尝不如秋蝉的高唱,而今一事无成,甚至入狱 。就在这十个字中,诗人动作比兴的方法,把这分凄恻的感情,委婉曲折地表达了出来 。同时,白头吟又是乐府曲名 。相传西汉时司马相如对卓文君爱情不专后,卓文君作《白头吟》以自伤 。其诗云:“凄凄重凄凄,嫁娶不须啼,愿得一心人,白头不相离 。”(见《西京杂记》)这里,诗人巧妙地动作了这一典故,进一步比喻执政者辜负了诗人对国家一片忠有之忱 。“白头吟”三字于此起了双关的作用,比愿意更深入一层 。十字之中,什么悲呀愁呀这一类明点的字眼一个不用,意在言外,充分显示了诗的含蓄之美 。
接下来五六两句,纯用“比”体 。两句中无一字不在说蝉,也无一字不在说自己 。“露重”“风多”比喻环境的压力,“飞难进”比喻政治上的不得意,“响易沉”比喻言论上的受压制 。蝉如此,我也如此,物我在这里打成一片,融混而不可分了 。咏物诗写到如此境界,才算是“寄托遥深” 。
诗人在写这首诗时,由于感情充沛,功力深至,故虽在将近结束之时,还是力有余劲 。第七句再接再厉,仍用比体 。秋蝉高居树上,餐风饮露,有谁相信它不食人间烟火呢?这句诗人喻高洁的品性,不为时人所了解,相反地还被诬陷入狱,“无人信高洁”之语,也是对坐赃的辩白 。然而正如战国时楚敢原《离骚》中所说:“世混浊而不分兮,好蔽美而嫉妒” 。在这样的情况下,有那一个来替诗人雪冤呢?“卿须怜我我怜卿”,只有蝉能为我而高唱,也只有我能为蝉而长吟 。末句用问句的方式,蝉与诗人又浑然一体了 。
这首诗作于患难之中,感情充沛,取譬明切,用典自然,语多双关,于咏物中寄情寓兴,由物到人,由人及物,达到了物我一体的境界,是咏物诗中的名作 。
咏蝉
作者:古人以蝉居高饮露象征高洁,作者以比兴和寄托的手法,表达自己的情操 。
本诗与骆宾王、李商隐的《咏蝉》同为当时咏蝉诗三绝 。
垂委饮清露,流响出疏桐 。
居高声自远,非是籍秋风 。
蝉 李商隐
本以高难饱,徒劳恨费声 。五更疏欲断,一树碧无情 。薄宦梗犹泛,故园芙已平 。烦君最相警,我亦举家清 。
【诗文解释】
你栖息在树的高枝上,餐风饮露,本来就难以饱腹,何必哀婉地发出恨怨之声?这一切其实都是徒劳的 。由于彻夜鸣叫,到五更时已精疲力竭,可是那碧树依然如故,毫无表情 。我官职卑微,像桃木偶那样四处漂泊,而故乡的田园却已荒芜 。烦请你用鸣叫之声给我敲响警钟,我的家境同样贫寒而又凄清 。
【词语解释】
以:因 。
高:栖于高处 。
恨费声:因恨而连声嘶鸣 。
疏欲断:指蝉声稀疏,将欲停止 。
薄宦:官职卑微 。
芜:荒草 。
君:指蝉 。
清:清贫,清高 。
【诗文赏析】
栖于高树之蝉吸风引露,饥而难饱,日夜哀鸣,然而碧树无情,仍然清翠依旧;诗人身为小宦,四处漂泊,想来故园一定已经荒芜了,乡思难熬,可是蝉却无情,依然鸣叫不停 。
蝉声的断疏与树叶的清翠、作者的思乡与蝉的鸣叫本无关联,但在诗人笔下,蝉与树都被赋予了情感,咏物与抒情密切地结合了起来,而且「错综细腻」,寓意更深:诗中的「蝉」难道不就是作者的影子吗?
诗歌鉴赏:骆宾王 咏蝉 骆宾王(约626—684):婺州义乌(今属浙江)人,曾任临海丞,后随徐敬业起兵反对武则天,作《讨武瞾檄》,兵败后下落不明 。
有《骆宾王文集》 。
《在狱咏蝉》是骆宾王陷身囹圄之作 。
唐高宗仪凤三年(678) 。
屈居下僚十八年,刚升为侍御史的骆宾王被捕入狱 。
其罪因,一说是上疏论事触忤了武则天,一说是“坐赃” 。
这两种说法,后者无甚根据 。
前者也觉偏颇 。