李白关于三峡的诗( 四 )


诗人是把遇赦后愉快的心情和江山的壮丽多姿、顺水行舟的流畅轻快融为一体来表达的 。
全诗不无夸张和奇想,写得流丽飘逸,惊世骇俗,但又不假雕琢,随心所欲,自然天成 。
作品原文早发白帝城《早发白帝城》草书法帖[1]朝辞白帝彩云间,千里江陵一日还 。
两岸猿声啼不住,轻舟已过万重山 。
[2]编辑本段注释译文作品注释(1)白帝城:在今重庆市奉节县城东白帝山上 。
杨齐贤注:“白帝城,公孙述所筑 。
初,公孙述至鱼复,有白龙出井中,自以承汉土运,故称白帝,改鱼复为白帝城 。
”王琦注:“白帝城,在夔州奉节县,与巫山相近 。
所谓彩云,正指巫山之云也 。
”前人曾认为这首诗是李白青年出蜀时所作 。
然而根据“千里江陵一日还”的诗意,李白曾从江陵上三峡,因此,这首诗应当是他返还时所作 。
(2)朝:早晨 。
(3)辞:告别 。
(4)彩云间:因白帝城在白帝山上,地势高耸,从山下江中仰望,仿佛耸入云间 。
(5)江陵:今湖北荆州市 。
从白帝城到江陵约一千二百里,其间包括七百里三峡 。
郦道元《三峡》:“自三峡七百里中,两岸连山,略无阙处 。
重岩叠障,隐天蔽日,自非亭午时分,不见曦月 。
至于夏水襄陵,沿溯(或泝)阻绝 。
或王命急宣,有时朝发白帝,暮到江陵,其间千二百时里,虽乘奔御风,不以疾也 。
春冬之时,则素湍绿潭,回清倒影 。
绝巘(或巚)多生怪柏,悬泉瀑布,飞漱其间 。
清荣峻茂,良多趣味 。
每至晴初霜旦,林寒涧肃,常有高猿长啸,属引凄异 。
空谷传响,哀啭久绝 。
故渔者歌曰:‘巴东三峡巫峡长,猿鸣三声泪沾裳 。
’”(6)还:返回 。
(7)猿:猿猴 。
(8)啼:鸣、叫 。
(9)住:停息 。
(10)万重山:层层叠叠的山,形容有许多 。
[2]作品译文清晨,朝霞满天,我就要踏上归程 。
从江上往高处看,可以看见白帝城彩云缭绕,如在云间,景色绚丽!千里之遥的江陵,一天之间就已经到达 。
两岸猿猴的啼声不断,回荡不绝 。
猿猴的啼声还回荡在耳边时,轻快的小船已驶过连绵不绝的万重山峦 。
[3]编辑本段创作背景公元759年(唐肃宗乾元二年)春天,李白因永王李璘案,流放夜郎,取道四川赶赴被贬谪的地方 。
行至白帝城的时候,忽然收到赦免的消息,惊喜交加,随即乘舟东下江陵,所以诗题一作《下江陵》 。
[4]编辑本段作品鉴赏全诗四句全在一个“流”字,以体现诗人遇赦之后,从此海阔天空的爽快心情 。
首句“彩云间”三字,描写白帝城地势之高,为全篇描写下水船走得快这一动态蓄势 。
“彩云间”的“间”字当作隔断之意,诗人回望云霞之上的白帝城,以前的种种恍如隔世 。
一说形容白帝城之高,水行船速全在落差 。
如果不写白帝城之高,则无法体现出长江上下游之间斜度差距之大 。
白帝城地势高入云霄,于是下面几句中写舟行的迅捷、行期的短暂、耳(猿声)目(万重山)的不暇迎送,才一一有着落 。
“彩云间”也是写早晨景色,显示出从晦冥转为光明的大好气象,而诗人便在这曙光初灿的时刻,怀着兴奋的心情匆匆告别白帝城 。
第二句的“千里”和“一日”,以空间之远与时间之短作悬殊对比 。
这里,巧妙的地方在于那个“还”字上 。
“还”,归来的意思 。
它不仅表现出诗人“一日”而行“千里”的痛快,也隐隐透露出遇赦的喜悦 。
江陵本非李白的家乡,而“还”字却亲切得如同回乡一样 。
一个“还”字,暗处传神,值得读者细细玩味 。
第三句的境界更为神妙 。
古时长江三峡,“常有高猿长啸” 。
诗人说“啼不住”,是因为他乘坐飞快的轻舟行驶在长江上,耳听两岸的猿啼声,又看见两旁的山影,猿啼声不止一处,山影也不止一处,由于舟行人速,使得啼声和山影在耳目之间成为“浑然一片”,这就是李白在出峡时为猿声山影所感受的情景 。
身在这如脱弦之箭、顺流直下的船上,诗人感到十分畅快和兴奋 。
清代桂馥称赞:“妙在第三句,能使通首精神飞越 。
”(《札朴》)瞬息之间,“轻舟”已过“万重山” 。
为了形容船快,诗人除了用猿声山影来烘托,还给船的本身添上了一个“轻”字 。
直说船快,那便显得笨拙;而这个“轻”字,却别有一番意蕴 。