浣溪沙古诗的意思:浣溪沙原文赏析和翻译

浣溪沙古诗的意思(浣溪沙原文赏析和翻译)
浣溪沙·一曲新词酒一杯宋代 晏 殊
一曲新词酒一杯,去年天气旧亭台 。夕阳西下几时回?无可奈何花落去,似曾相识燕归来 。小园香径独徘徊 。
译 文
听一支新曲喝一杯美酒,还是去年的天气旧日的亭台,西落的夕阳何时才能回来?
花儿总要凋落让人无可奈何,似曾相识的春燕又归来,独自在花香小径里徘徊 。
注 释
1·浣溪沙:唐玄宗时教坊曲名,后用为词调 。沙,一作“纱” 。
2·一曲:一首 。因为词是配合音乐唱的,故称“曲” 。新词,刚填好的词,意指新歌 。酒一杯,一杯酒 。
3·去年天气旧亭台:是说天气、亭台都和去年一样 。去年天气:跟去年此日相同的天气 。旧亭台,曾经到过的或熟悉的亭台楼阁 。旧,旧时 。
4·夕阳:落日 。西下:向西方地平线落下 。几时回:什么时候回来 。
5·无可奈何:不得已,没有办法 。
6·似曾相识:好像曾经认识 。形容见过的事物再度出现 。后用作成语,即出自晏殊此句 。
7.燕归来:燕子从南方飞回来 。燕归来,春中常景,在有意无意之间 。
8·小园香径:花草芳香的小径,或指落花散香的小径 。因落花满径,幽香四溢,故云香径 。香径,带着幽香的园中小径 。
9.独:副词,用于谓语前,表示“独自”的意思 。徘徊:来回走 。
赏 析
这是晏殊词中最为脍炙人口的篇章 。此词虽含伤春惜时之意,却实为感慨抒怀之情 。
词之上片绾合今昔,叠印时空,重在思昔;下片则巧借眼前景物,重在伤今 。
上阕中“一曲新词酒一杯,去年天气旧亭台 。”写对酒听歌的现境 。
从复叠错综的句式、轻快流利的语调中可以体味出,词人面对现境时,开始是怀着轻松喜悦的感情 。
带着潇洒安闲的意态的,似乎主人公十分醉心于宴饮涵咏之乐 。
作者边听边饮,这现境触发了对“去年”所经历类似境界的追忆:
也是和“今年”一样的暮春天气,面对的也是和眼前一样的楼台亭阁,一样的清歌美酒 。
然而,似乎一切依旧的表象下又分明感觉到有的东西已经起了难以逆转的变化,这便是悠悠流逝的岁月和与此相关的一系列人事 。
此句中正包蕴着一种景物依旧而人事全非的怀旧之感 。
在这种怀旧之感中又糅合着深婉的伤今之情 。这样,作者纵然襟怀冲澹,又怎么能没有些微的伤感呢?
“夕阳西下几时回?”夕阳西下,是眼前景 。但词人由此触发的,却是对美好景物情事的流连,对时光流逝的怅惘,以及对美好事物重现的微茫的希望 。
这是即景兴感,但所感者实际上已不限于眼前的情事,而是扩展到整个人生,其中不仅有感性活动,而且包含着某种哲理性的沉思 。