古诗词中陌上桑是吗 有陌上桑古诗吗

陌上桑⑴
日出东南隅⑵ , 照我秦氏楼 。秦氏有好女 , 自名为罗敷 。罗敷喜(善)蚕桑⑶ , 采桑城南隅 。青丝为笼系⑷ , 桂枝为笼钩⑸ 。头上倭堕髻⑹ , 耳中明月珠 。缃绮⑺为下裙 , 紫绮为上襦 。行者见罗敷 , 下担捋髭须 。少年⑼见罗敷 , 脱帽著帩头⑻ 。耕者忘其犁 , 锄者忘其锄 。来归相怨怒 , 但坐⑽观罗敷 。
使君⑾从南来 , 五马立踟蹰 。使君遣吏往 , 问是谁家姝⑿?“秦氏有好女 , 自名为罗敷 。”“罗敷年几何?”“二十尚不足 , 十五颇有余” 。使君谢⒀罗敷:“宁可共载不⒁?罗敷前致辞:“使君一何愚!使君自有妇 , 罗敷自有夫!”
“东方千余骑 , 夫婿居上头⒂ 。何用识夫婿?白马从骊驹 , 青丝系马尾 , 黄金络马头;腰中鹿卢剑⒃ , 可值千万余 。十五府小吏 , 二十朝大夫 , 三十侍中郎⒄ , 四十专城居 。为人洁白晰 , 鬑鬑颇有须 。盈盈⒅公府步 , 冉冉⒆府中趋 。坐中数千人 , 皆言夫婿殊 。”[1]
陌上桑中起总领全文作用得诗句是什么陌上桑中起总领全文作用得诗句是
“青丝为笼系 , 桂枝为笼钩”
陌上桑
日出东南隅 , 照我秦氏楼 。秦氏有好女 , 自名为罗敷 。罗敷善蚕桑 , 采桑城南隅;青丝为笼系 , 桂枝为笼钩 。头上倭堕髻 , 耳中明月珠;缃绮为下裙 , 紫绮为上襦 。行者见罗敷 , 下担捋髭须;少年见罗敷 , 脱帽著帩头 。耕者忘其犁 , 锄者忘其锄;来归相怨怒 , 但坐观罗敷 。
使君从南来 , 五马立踟蹰 。使君遣吏往 , 问是谁家姝 。“秦氏有好女 , 自名为罗敷 。”“罗敷年几何?”“二十尚不足 , 十五颇有余 。”使君谢罗敷:“宁可共载不?” 罗敷前置辞:“使君一何愚!使君自有妇 , 罗敷自有夫 。
东方千余骑 , 夫婿居上头 。何用识夫婿? 白马从骊驹;青丝系马尾 , 黄金络马头;腰中鹿卢剑 , 可值千万余 。十五府小吏 , 二十朝大夫 , 三十侍中郎 , 四十专城居 。为人洁白皙 , 鬑鬑颇有须;盈盈公府步 , 冉冉府中趋 。坐中数千人 , 皆言夫婿殊 。”
《陌上桑》古诗 的难字读音《陌上桑》原文及难字读音如下日出东南隅yú , 照我秦氏楼 。秦氏有好女 , 自名为罗敷fū 。罗敷喜蚕桑 , 采桑城南隅 。青丝为笼系 , 桂枝为笼钩 。头上倭wō堕duò髻jì , 耳中明月珠 。缃xiāng绮qǐ为下裙 , 紫绮为上襦rú 。行者见罗敷 , 下担捋lǚ髭zī须 。少年见罗敷 , 脱帽着帩头 。耕gēng者忘其犁lí , 锄chú者忘其锄 。来归相怨怒 , 但坐观罗敷 。使君从南来 , 五马立踟chí蹰chú 。使君遣qiǎn吏往 , 问是谁家姝?“秦氏有好女 , 自名为罗敷 。”“罗敷年几何?”“二十尚不足 , 十五颇有余” 。使君谢罗敷:“宁可共载不?”罗敷前置词:“使君一何愚!使君自有妇 , 罗敷自有夫 。“东方千余骑 , 夫婿居上头 。何用识夫婿?白马从骊lí驹jù;青丝系马尾 , 黄金络luò马头;腰中鹿卢剑 , 可值千万余 。十五府小吏 , 二十朝大夫 , 三十侍中郎 , 四十专城居 。为人洁白皙 , 鬑lián鬑lián颇有须 。盈盈公府步 , 冉rǎn冉rǎn府中趋 。坐中数千人 , 皆言夫婿殊 。”
原文翻译为太阳从东南方升起 , 照到我们秦家的小楼 。秦家有位美丽的少女 , 自家取名叫罗敷 。罗敷善于养蚕采桑 , (有一天在)城南边侧采桑 。用青丝做篮子上的络绳 , 用桂树枝做篮子上的提柄 。头上梳着堕马髻 , 耳朵上戴着宝珠做的耳环;浅黄色有花纹的丝绸做成下裙 , 紫色的绫子做成上身短袄 。走路的人看见罗敷 , 放下担子捋着胡子(注视她) 。年轻人看见罗敷 , 禁不住脱帽重整头巾 , 希望引起罗敷对自己的注意 。耕地的人忘记了自己在犁地 , 锄地的人忘记了自己在锄地;以致于农活都没有干完 , 回来后相互埋怨 , 只是因为仔细看了罗敷的美貌 。太守乘车从南边来到这 , 拉车的五匹马停下来徘徊不前 。太守派遣小吏过去 , 问这是谁家美丽的女子 。小吏回答:“是秦家的女儿 , 自家起名叫做罗敷 。”太守又问:“罗敷多少岁了?”小吏回答:“还不到二十岁 , 但已经过了十五了 。”太守请问罗敷:“愿意与我一起乘车吗?”罗敷上前回话:“太守你怎么这样愚蠢!太守你已经有妻子了 , 罗敷我也已经有丈夫了!(丈夫当官)在东方 , 随从人马一千多 , 他排列在最前头 。怎么识别我丈夫呢?骑白马后面跟随小黑马的那个大官就是 , 用青丝拴着马尾 , 那马头上戴着金黄色的笼头;腰中佩着鹿卢剑 , 宝剑可以值上千上万钱 , 十五岁在太守府做小吏 , 二十岁在朝廷里做大夫 , 三十岁做皇上的侍中郎 , 四十岁成为一城之主 。他皮肤洁白 , 有一些胡子;他轻缓地在府中迈方步 , 从容地出入官府 。(太守座中聚会时)在座的有几千人 , 都说我丈夫出色 。”