俄语翻译专业大学生实习报告怎么写?( 二 )


经过几天的翻译工作,心里感触良多,收获也颇多,细细梳理了第一次真正的翻译生涯,总结出了几点体会 。
1、翻译的工作性质需要我们仔细、认真并且耐心 。翻译是一项慢中出细活的工作,要坐得住,稳得住,要一丝不苟地对待,字字斟酌,句句思量,严格遵守“信、雅、达”的翻译标准,力求把译文翻译得通顺准确,忠实原文 。
2、俄语和其他学科知识的积累 。毫无疑问,要想成为一个出色的翻译工作者,就必须同时具有高水平的语言能力和某一领域的专业知识 。这一次的翻译实践大大拓宽了我的视野,积累了不少专业的俄语词汇,也逐渐认清科技俄语文章的翻译特点 。
3、计算机操作能力提高,尤其是俄语打字的水平 。现在翻译文章无不需要借助于电脑,翻译的过程中直接考验了一个人的打字水平,现在我的俄文打字速度已经相当快了,即使没有俄文键盘照样能熟练打字 。
4、增加了做一个合格翻译工作者的信心 。第一次真正的翻译实践就得到了褒奖,大大增加了我的信心 。我相信自己的能力,对自己的翻译生涯充满了热切的期待 。也许我不是天才,不能一下子就成为优秀的翻译者,但我愿意先从一个合格的翻译者做起,从合格到优秀,一直努力,一直在进步,这才是我一生所应该追求的梦想 。
总而言之,实习是我通向职业之路的踏脚板,翻译助我通往人生的成功之路 。

俄语翻译专业大学生实习报告怎么写?


作为一名商务俄语专业的学生 。我的工作内容是翻译 。在这一过程中,我采用了看、问、学等方式,初步了解了工作中的具体业务知识,拓展了所学的专业知识 。为以后正常工作的展开奠定了坚实的基础,从个人发展方面说,对我影响最大的应该是作为一个社会人工作作风以及在工作过程中专业知识对工作的重要作用,因为这些都是我在校学习中不曾接触过的方面,所以我将在报告中首先讲述我在实习期间积累的这方面的认识和经验 。
毕业实习是每个大学生必须拥有的一段经历,它使我们在实践中了解社会,让我们学到了很多在课堂上根本就学不到的知识,受益匪浅,也打开了视野,增长了见识,为我们以后进一步走向社会打下坚实的基础 。
由于我所在工作的地方是边疆一带,所以我刚开始的工作非常忙,感觉很累 。很耗时间,第一天腰酸背痛的 。但是过了几天就稍有点习惯了,每天学习很多知识 。刚步入工作岗位,才发现自己有很多都不懂的 。有空闲的时候就会看一些与专业相关的书,我现在上班近两个月了,在这短短一个多月中,曾有几次想过干完一个月不干了 。也许我是刚开始工作,有时受不了经理给的“气”,自己心里很不舒服,就想辞职再重新换个工作得了 。但静下心来仔细想想,再换个工作也是的,在别人手底下工作不都是这样么?刚开始 。就应该踏踏实实的干好自己的工作,毕竟又没有工作经验,现在有机会了就要从各方面锻炼自己 。不然,想念以后干什么都会干不好的 。我现在的工作,相比其他人来说待遇挺不错的了,也不是和其他人比,工作也不是很难,很容易进入工作,关键是学习对人怎么说话、态度及其处事 。由于经验少,我现在这方面还有欠缺 。