施氏食狮史|奇葩又费解的《施氏食狮史》

施氏食狮史(奇葩又费解的《施氏食狮史》)
20世纪30年代,语言学大师赵元任先生用同音异形的汉字写了一段小故事,该短文共计90余字,每个字都读作“shi”,读后让人费解但发人深省 。该短文名为《施氏食狮史》,全文内容如下:

石室诗士施氏,嗜食狮,誓食十狮 。适施氏时时适视狮 。十时,适十狮适市 。是时,适施氏适市 。氏视是十狮,恃矢势,使是十狮逝世 。氏拾是十狮尸,适石室 。石室湿,氏使侍拭石室 。石室拭,氏始试食是十狮尸 。食时,始识是十狮尸,实十石狮尸 。试释是事 。
施氏食狮史|奇葩又费解的《施氏食狮史》

手写体《施氏食狮史》
这篇游戏性的短文读起来实在拗口,不见文字只听其音我们便觉得满口是“shi”啊,可以说不见文字无人能懂 。为了让大家能够有点耐心又能心平气和地阅读下去,我们还是把原文加以注音,并把翻译放置于下:
《施(sh)氏(sh)食(sh)狮(sh)史(sh)》:石(sh)室(sh)诗(sh)士(sh)施(sh)氏(sh),嗜(sh)食(sh)狮(sh),誓(sh)食(sh)十(sh)狮(sh) 。适(sh)施(sh)氏(sh)时(sh)时(sh)适(sh)视(sh)狮(sh) 。十(sh)时(sh),适(sh)十(sh)狮(sh)适(sh)市(sh) 。是(sh)时(sh),适(sh)施(sh)氏(sh)适(sh)市(sh) 。氏(sh)视(sh)是(sh)十(sh)狮(sh),恃(sh)矢(sh)势(sh),使(sh)是(sh)十(sh)狮(sh)逝(sh)世(sh) 。氏(sh)拾(sh)是(sh)十狮(sh)尸(sh),适(sh)石(sh)室(sh) 。石(sh)室(sh)湿(sh),氏(sh)使(sh)侍(sh)拭(sh)石(sh)室(sh) 。石(sh)室(sh)拭(sh),氏(sh)始(sh)试(sh)食(sh)是(sh)十(sh)狮(sh)尸(sh) 。食(sh)时(sh),始(sh)识(sh)是(sh)十(sh)狮(sh)尸(sh),实(sh)十(sh)石(sh)狮(sh)尸(sh) 。试(sh)释(sh)是(sh)事(sh) 。
加注完拼音顿时觉得天旋地转,不禁惊叹于汉字的博大精深与汉语音节的“稀缺” 。值得一提的是,该段奇葩古怪、佶屈聱牙的文字在1960年还被大英百科全书收录,以此证明中国语言之特点 。读音明确之后,我们再用正常的话语看看赵先生这段文字的意思吧:
有位姓施的诗人住在石屋子里 。他特别喜欢吃狮子,发誓要吃十头狮子 。施氏常常到集市上看狮子 。十点钟,恰好有十头狮子来到了集市,这时姓施的也来到集市了 。他看到这十头狮子,就拉上箭把它们都射死了 。然后拖回到石屋里 。但是石屋很潮湿,施氏令仆人擦干石室 。石室擦干后,施氏开始尝试吃这石头狮子的尸体 。吃的时候才发现这十头狮子的尸体实际上是十头石狮子的尸体 。请您试着解释一下这件怪事吧 。
赵先生这段异形同音字小故事,可以说给我们上了阅后终身难忘的一课 。这种文字游戏把我们搞得云山雾罩,听后不知所云,只有亲眼阅之方知其意 。其实该篇小短文带给我们的更多的还是关于汉字和拼音的反思 。
众所周知,汉语中的同音现象是比较常见的 。这是因为汉语中的音节是有限的,普通话中大概有1200多个带调音节,可是汉语中常用的和不太常用但却常在不同行业、不同专业中被使用的汉字少说也有七八千个,也就是说有七八千个常用音节 。如果再加上其他不太常用的汉字,总数量就达到几万个了 。这么多汉字要用这1200个音节去分担,想不同音则是妄想了 。
表音文字如果音节少,则很容易造成语义混乱,而作为表意文字的汉字则恰好弥补了音节少的缺失 。我们之所以明白《施氏食狮史》其中的寓意正是源于汉字字形强大的别义功能 。
赵元任作《施氏食狮史》的真实意图赵元任先生的《施氏食狮史》问世后,很多人都以此作为否定和反击汉字拼音化的证据,认为这是反击拼音化再好不过的例证了 。其实,这是完全误解了赵元任的本意,他是提倡汉字拼音化的 。让人觉得滑稽的是,赵元任也没想到自己竟然被“反杀” 。
施氏食狮史|奇葩又费解的《施氏食狮史》



当初,赵元任作《施氏食狮史》为了说明古汉语中的不少单音词在古代可能不同音,但是到了现代相当大一部分变成了同音字 。如果只是听声音则很难分辨同音字的意义,这个短文就是很好的证明 。
但是,赵元任并没有以此反对汉字拼音化的意思,相反他很支持汉字的拼音化 。他是设计“国语罗马字”的主要负责人,也是起初最热衷于走汉字拼音化道路的代表之一 。
在“五四”新文化运动时期,赵元任并没有直接参与,但是赵元任间接地起到了有力的推动作用 。新文化运动前夕,美国的中国学生会成立了一个“文学科学研究部”,胡适找到赵元任商量研究所属分部的年度讨论话题——“中国文字的问题” 。当时赵元任自己负责的论文主题便是“吾国文字能否采用字母制,及其进行方法”,后来赵元任觉得一篇论文还不够支持自己的观点,于是就连续写了几篇论文,以支持自己主张汉语采用拼音文字的观点 。