古诗《兰亭序》的全文是什么?

《兰亭序》
晋 王羲之
永和九年 , 岁在癸丑 , 暮春之初 , 会于会稽山阴之兰亭 , 修禊事也 。群贤毕至 , 少长咸集 。此地有崇山峻岭 , 茂林修竹 , 又有清流激湍 , 映带左右 , 引以为流觞曲水 , 列坐其次 。虽无丝竹管弦之盛 , 一觞一咏 , 亦足以畅叙幽情 。

【古诗《兰亭序》的全文是什么?】

是日也 , 天朗气清 , 惠风和畅 。仰观宇宙之大 , 俯察品类之盛 , 所以游目骋怀 , 足以极视听之娱 , 信可乐也 。
夫人之相与 , 俯仰一世 。或取诸怀抱 , 悟言一室之内;或因寄所托 , 放浪形骸之外 。虽趣舍万殊 , 静躁不同 , 当其欣于所遇 , 暂得于己 , 快然自足 , 不知老之将至;及其所之既倦 , 情随事迁 , 感慨系之矣 。向之所欣 , 俯仰之间 , 已为陈迹 , 犹不能不以之兴怀 , 况修短随化 , 终期于尽!古人云:“死生亦大矣 。”岂不痛哉!
每览昔人兴感之由 , 若合一契 , 未尝不临文嗟悼 , 不能喻之于怀 。固知一死生为虚诞 , 齐彭殇为妄作 。后之视今 , 亦犹今之视昔 , 悲夫!故列叙时人 , 录其所述 , 虽世殊事异 , 所以兴怀 , 其致一也 。后之览者 , 亦将有感于斯文 。
译文:
永和九年 , 即癸丑年 , 三月之初 , (名士们)在会稽山北面的兰亭聚会 , 进行消灾求福的活动 。许多有声望有才气的人都来了 , 有年轻的 , 也有年长的 。这里有高大的山和险峻的岭 , 有茂密的树林和高高的竹子 , 又有清水急流 , (在亭的)左右辉映环绕 。把水引到(亭中)的环形水渠里来 , 让酒杯飘流水上(供人们取饮) 。人们在曲水旁边排列而坐 , 虽然没有管弦齐奏的盛况 , (可是)一边饮酒一边赋诗 , 也足以痛快地表达各自埋藏在心中的情怀 。
这一天 , 天气晴朗 , 和风轻轻吹来 。向上看天空广大无边 , 向下看 , 地上事物如此繁多 , 这样来纵展眼力 , 开阔胸怀 , 完全可以靠其穷尽视和听的享受 , 实在值得快乐啊!
人们彼此相处 , 俯仰之间一辈子 。有的人喜欢讲自己的志趣抱负 , 在室内(跟朋友)面对面地交谈;有的人就着自己所爱好的事物寄托情怀 , 不受任何约束 , 放纵地生活 。尽管(人们的)爱好千差万别 , 或静 , 或动 , 也不相同 , 当他们高兴于所遇到(的事物时) , (或)暂时得到了(对于)自己所要的东西 , 快乐而自足 , (竟)不觉得衰老即将到来;待到对于自己所喜爱或得到的事物感到厌倦 , 情感随着(当前的)境况而变化 , 感慨油然而生 , 以前感到欢快的事 , 顷刻之间 , 就变为陈迹了 , 仍然不能不因此感慨不已 , 而且(人寿的)长短随着造化(而定) , 最终(会)到尽头 。古人说:“死和生也是大事啊!”怎能不悲痛呢!
每当我看到前人发生感慨的原由 , 如果碰到(和我想法)一样的 , (我)没有曾经不面对着(他们的)文章而嗟叹感伤 , 不能在心里用语言表达 。(我)本来就知道把生和死同等看待是荒谬的 , 把长寿和短命同等看待是错误的做法 。后人看待今天 , 也像今人看待以前一样 , 可悲啊!因此我一一记叙当时(与会的)人(的话) , 录下他们(的诗) 。即使时代变了 , 世事不同了 , (人们)发出感慨(的事情)是一样的 。后世的读者也将有感于这次集会的诗文 。
古诗《兰亭序》的全文是什么?

古诗兰亭序的原文内容是什么?永和九年 , 岁在癸丑 , 暮春之初 , 会于会稽山阴之兰亭 , 修禊事也 。群贤毕至 , 少长咸集 。此地有崇山峻岭 , 茂林修竹 , 又有清流激湍 , 映带左右 。引以为流觞曲水 , 列坐其次 , 虽无丝竹管弦之盛 , 一觞一咏 , 亦足以畅叙幽情 。是日也 , 天朗气清 , 惠风和畅 。仰观宇宙之大 , 俯察品类之盛 , 所以游目骋怀 , 足以极视听之娱 , 信可乐也 。