手捧花诗词 有人在婚礼上抢的手捧花送给了别人是啥意思( 二 )


创新婚礼策划1、手捧花一般都是抛给未婚的姑娘,可以改一下变成由未婚的小伙子们抽取(只有一根是系在手捧花上的)
2、现场问答,现场提问来宾:用各种语言(有条件的可以是各国,没条件的可以是各种地方方言)说出“我爱你”,说出来的有奖 。很有意思 。
3、婚礼现场布景做成日式的,双方父母和新人坐主席桌,不设主桌 。
4、婚礼现场全部放满鲜花,欧式插花效果的才能出彩 。
5、来宾签到台旁摆放布景花艺,除了新人、签到台、婚礼现场,让来宾和新人有更多可以留念的地方 。(背景用烛光和鲜花、铁艺做出几何图案的效果最好,背景墙上最好有镜子,出来的效果更好 。)
6、还有那种创意香槟塔、花插、烛台、放飞蝴蝶仪式都已经玩的差不多了,也没啥意思了 。
求基督教的婚礼结婚誓词婚礼誓言
我愿意她(他)成为我的妻子(丈夫),从今天开始相互拥有、相互扶持,无论是好是坏、富裕或贫穷、疾病还是健康都彼此相爱、珍惜,直到死亡才能将我们分开
婚礼誓词(新郎 新娘 牧师对话)
版本一:
牧师:"你愿意娶这个女人吗?爱她、忠诚于她,无论她贫困、患病或者残疾,直至死亡 。Doyou(你愿意吗)?"
新郎:"Ido(我愿意)!"
牧师:"你愿意嫁给这个男人吗?爱他、忠诚于他,无论他贫困、患病或者残疾,直至死亡 。Doyou(你愿意吗)?"
新娘:"Ido(我愿意)!"
版本二:
牧师:问(男):×××你愿意承认接纳×××为你的妻子吗?
(男)答:我愿意
牧师:问(男):你当以温柔耐心来照顾你的妻子,敬爱她,唯独与她居住 。要尊重她的家庭为你的家族,尽你做丈夫的本份到终身 。不再和其他人发生感情,并且对他保持贞洁吗?你在众人面前许诺愿意这样吗?
(男)答:我愿意 。我×××愿意承受接纳×××做我的妻子,和她生活在一起 。无论在什么环境,都愿意终生养她、爱惜她、安慰她、尊重她、保护她 。不和其他人发生感情 。
牧师问(女):×××你愿意承认×××为你的丈夫吗?
女)答:我愿意 。
牧师问(女):你愿意到了合适的年龄嫁给他,当常温柔端庄,来顺服这个人,敬爱他、帮助他,唯独与他居住 。要尊重他的家族为本身的家族,尽力孝顺,尽你做妻子的本份到终身,并且对他保持贞洁?你在众人面前许诺,愿意这样吗?
(女)答:我愿意 。我×××愿意到了合适的年龄嫁给他,承受接纳×××做我的丈夫,和他生活在一起 。
牧师:请新郎新娘交换信物 。
西方婚礼誓词(英文版)~!
The Wedding(Tom and Mary )
Priest:Tom, will you give yourself to Mary,
to be her husband,
to live with her according to God’s word?
Will you love her, comfort her, honour and protect her,and,
forsaking all others, be faithful to her,so long as you both shall live?
Tom:I will.
Priest:Mary, will you give yourself to Tom,
to be his wife,
to live with him according to God’s word?
Will you love him, comfort him,honour and protect him, and,
forsaking all others, be faithful to him so long as you both shall live?
Mary:I will.
Priest:Families and friends,
you are witnesses to these vows.
Will you do everything
in your power to uphold Tom and Mary in theirmarriage?
All:We will.
Tom:I, Tom, in the presence of God, take you, Mary,
to be my wife;
to have and to hold from this day forward,
for better, for worse, for richer, for poorer,
in sickness and in health,
to love and to cherish, so long as we both shall live.
All this I vow and promise.
Mary:I, Mary, in the presence of God, take you, Tom,
to be my husband;
to have and to hold from this day forward,
for better, for worse,for richer, for poorer,
in sickness and in health,
to love and to cherish,so long as we both shall live.
All this I vow and promise.
Priest:God of steadfast love, by your blessing,
let these rings be for Tom and Mary,
a symbol of their love and faithfulness through Jesus Christ our Lord.
Amen.
Tom:I give you this ring,as a symbol of our marriage.
With all that I am and all that I have .I honour you; in the name of God.
Amen.
Mary:I receive this ring as a symbol of your love and faithfulness to the end of our days.
Mary:I give you this ring as a symbol of our marriage.
With all that I am and all that I have. I honour you; in the name of God.
Amen.
Tom: I receive this ring as a symbol of your love and faithfulness to the end of our days.
Priest: Before God and in the presence of us all, Tom and Mary have joined hands and made their solemn vows, promising lifelong faithfulness to each other. In the name of God, I declare them to be husband and wife.What God has joined together, let no one separate.