闽南话历史资料( 三 )


闽南话有着悠久文化,但除了台湾、福建等地,其他地区的闽南话已经变味 。
发音标准以本土闽南话:泉州话 漳州话 漳平话 台湾话 厦门话为标准。
次方言闽南语支系皆源于原来的泉州、漳州音系,但依分化时间的早晚、地理隔阂、漳泉音演变等因素,出现了不等的差异和变化 。
基本上,按照地域不同,大致可以划分为以下几种次方言:泉州话 漳州话 台湾话 厦门话 潮州话 东南亚潮州话 海陆丰话 海话 海南话 东南亚海南话 海南话浙南闽语 东南亚福建话 雷州话 闽南话会流传这么广,主要是闽南人的移居,在福建布政使支持下,招募福建沿海几万灾民,用船载运去台垦殖;清朝顺治十八年(1661年)延平郡王郑成功驱逐荷兰人,收复了台湾,所带士兵连同眷属共三万多人都留在台湾开荒种植,这些士兵多是闽南人 。
与此同时,他还到漳、泉等地招募青壮年到台湾垦荒 。
这个时期漳、泉等地赴台者达15万人之多;清朝康熙(1683年),郑成功之孙郑克塽归顺清朝后,漳泉沿海赴台又有几十万人之多;清朝康熙中叶,清政府放宽海禁,广东移民也大批迁往台湾 。
1862年,钦差大臣沈葆祯来台办理防务,招徕垦野,因而再次解除了长达近200年的渡台禁令 。
海陆丰大多数是闽南移民.,.东南亚的闽南人的部分后代,在福建人的社会圈子和家庭也使用闽南语 。
除闽南外,闽东北的一些地方,江西上饶地区的许多乡镇,在浙江南部温州地区的平阳、台洲地区的玉环以及舟山群岛和宁波一带,江西东北部上饶地区的上饶、铅山、广丰、玉山等地,四川的成都附近,广西东南部的桂平、北流及柳州附近,以及江苏宜兴和四川卢州地区的一些地方,都流行着闽南话;广西的闽南话受到周围方言的影响,这些地区的闽南话与福建地区的闽南话差别就比较大 。
闽南语的分类从语言系统来讲,闽南语被多数中国的语言学家认为是一种汉语方言.远在1500年以前,甚至更早,黄河、洛水一带的中原汉民族为了躲避战乱,辗转到河南光州,汉民族的文化也就这样由其子孙带到此处,此后再迁至闽南,最后跨越海峡,到了台湾,故称河洛语 。
闽南、台湾等地传承此一文化的语言,正是我们现在习称的“闽南语”,在祖国传统文化的历史长河中,闽南话所蕴含的意义在于我们的先祖在大迁徙中避开了中原民族融合所造成的语言改革,完整地保留了两汉时代的古汉音,也就是中原标准音 。
由于日语主要来自于迁徙到现在日本的中国汉族的古汉语、中国北方少数民族语言和马来人语言融合而成,所以今天日本人诵读佛经,呤唱诗词时,与闽南人用闽南语古代汉音诵读佛经,呤唱诗词在发音上几乎是一样的,这足以说明为什么许多佛经中音译或意译使用普通话无法了解其意旨,而用闽南语却好理解;这也是为什么,许多法师常常感叹,闽南语汉音之失传对诵读佛经的人是极大的损失 。
令人自豪的是,如今的闽南话已经成为地球60种主要语言的代表之一,它还被录制在美国1997年发射的“放行者”号宇宙飞船的镀金唱片上,到广漠无垠的星河中寻觅知音了 。
闽南方言区分布于福建省泉州,漳州,龙岩(新罗区、漳平),厦门四个地区,周边的大田,尤溪两县以及省内外其他一些集中分布地方(如台湾,浙江南部平阳苍南洞头...闽东北福鼎...广东东部,雷州半岛,海南岛) 。
另外省内,浙江江苏江西,广东广西...很多地方还有很多闽南方言岛 。
南洋各国华人也大多操闽南话(包括潮汕话),分布可谓广矣!
“浮世外安恬”出自哪一首诗词
出处《同吕缙叔诸君寄怀希用师》全诗内容:《同吕缙叔诸君寄怀希用师》【作者】苏颂 【朝代】宋方袍为佛者,学术以儒兼 。
迹慕山林逸,心从典籍潜 。
白云中寄趣,浮世外安恬 。
遐想观书室,焚香正下帘 。
作者简介:苏颂(1020年-1101年),宋代天文学家、天文机械制造家、药物学家 。
字子容,汉族,福建泉州南安人 。
出身于厦门同安芦山堂(同安城关)一书香门第,其祖先在唐末随王潮入闽,世代为闽南望族,其父苏绅中过进士 。
苏颂幼承家教,勤于攻读,深通经史百家,学识渊博,举凡图纬、阴阳、五行、星历、山经、本草无不钻研 。
庆历二年(1042)中进士 。
苏颂作为历史上的杰出人物,其主要贡献是对科学技术方面,特别是医药学和天文学方面的突出贡献 。
关于“看花灯”的诗句