红楼梦中经典的诗词曲赋( 五 )


红楼梦诗词鉴赏方面的书市场上有很多版本,请问哪个版本的最好?
蔡义江等的版本我都看过,最近又看了何士明的《红楼梦诗词鉴赏辞典》,我认为何的版本好 。
蔡等的版本注释少,不是少而精,而是“少而不全”、“少而差错” 。
如“长剑”、“香分”、“铁笛”等,何版本都解读出了别人没有解读出的其中蕴含的典故,而且确切!有人说蔡的版本是“经典”,但蔡的版本否定、贬斥了许多诗词,如对《芦雪庭即景联句》贬斥得很厉害?!无法想象,一位把“传统的思想和写法都打破了”(鲁迅语)的文学大师曹公雪芹,何以在自己的经典著作《红楼梦》中“夹进”那么多与小说的主题、情节、人物对不上号的“闲诗”、“歪诗”?!这种说法只能骗骗外国人(有国外评论说《红楼梦》故事很好看,但夹进了许多莫名其妙的诗词,令人厌烦) 。
请看看何的版本对此篇《联句》及紧接着的《咏红梅诗》是如何解读的?那才叫读懂了《红楼梦》,理解了曹雪芹!另外,一位红学泰斗、一位作家升的红学大师意欲彻底否定高鹗,蔡等的版本也是对高鹗肯定不足而否定有余 。
看看何的版本又是如何评解高鹗的?客观,实事求是,肯定的多,富有说服力,可以说是为高鹗讨回了公道 。
还有可贵的是,何的版本有白话译文(好像为首创),而且翻译得十分到位,如《咏菊诗十二首》等等的译文,不但确切,而且优美动人,令人/百读不厌!何的版本正如资深文化学者、作家忻才良评价:“这部鉴赏辞典,对《红楼梦》爱好者尤其是青年读者是本很好的导读书,也为‘红学’工作者提供了深入研究《红楼梦》的参考书 。
它的文学价值、鉴赏价值、工具价值、收藏价值是毋庸置疑的 。
”(《文汇读书周报》,2011.9.2)所以,我推荐何士明的《红楼梦诗词鉴赏辞典》!