埃兹拉庞德|埃兹拉·庞德对中国古籍的译介与借鉴( 二 )
具体来讲,庞德生活在一个“沉疴痼疾”的时代 。他一生经历了两次世界大战,面对战后众多的政治经济危机,他的社会责任感和救世热情被激发起来 。一方面,他积极著书立说,对当时的实际情况进行披露;另一方面,他主动写信给欧美国家政要,并通过报纸和电台等多种媒体来宣传自己的政见 。但是,庞德的努力并未获得太大反响,由此导致了他对西方社会和政府的不满和失望 。此后,他便下定决心要寻找一剂可以治疗弥漫于他四周病痛的解药,一个能够建立与腐朽的西方文明相对的理想社会模式 。在这个目标的指引下,庞德开始有意接触孔子的学说,并着手译介儒家经典 。在研习《大学》《中庸》和《论语》的过程中,庞德找到了他所期待的“理想社会模式” 。在他看来,“儒家所讲的道理正是打开未来世界和平之门的钥匙,它可以为西方的社会秩序提供可以效仿和发展的蓝图” 。据此,在翻译这些典籍时,庞德的重心并不在于重现原文的字面含义,而是要通过翻译来诠释他自己对于儒家思想的理解,并以此作为改造西方社会的理据 。庞德曾经说过:“我没想到自己竟会进入儒家思想的核心……鼎盛时期的中国王朝为我们提供了唯一方式,可能会使我们在现状中找到出路 。”他的意思显然是要通过借助儒家的思想智慧,并利用它的伦理道德和价值观念为处于混乱无序状态中的现代社会提供一种救赎的途径 。
综上所述可以看出,庞德汉籍翻译的成就主要取决于中国古籍的艺术价值以及西方社会的文化需求两种因素的共同作用 。然而,目前的汉籍外译大多是建立在依靠中国学者独立百思特网完成的基本思路之上,这样的思路往往囿于自我文化立场而忽视了对他者文化的关切,其结果就是他们的译本很难引起西方读者的普遍关注 。因此,我们不妨以庞德的翻译为鉴,在尊重中国文学价值的基础上,参照西方文化视野,通过翻译,使中国古籍具备世界意义,从而使其不仅可以“走出”国门,而且能够真正“走进”西方世界 。
- 好好爱自己,真心对朋友
- 奶粉|国产奶粉品牌有哪些,国产奶粉品牌十大排名
- CSM收视率|2022年2月17日电视剧收视率排行榜(冰雪之名、盛装、对手)
- 生根粉|生根粉和多菌灵可以一起浇花吗
- 奢侈品|奢侈品包几月买最便宜
- 孩子是只流泪的蜗牛,当你忍不住对孩子发火,就来读读这篇文章
- 有哪些对 25 岁左右女生的人生建议?
- CSM收视率|2022年2月16日电视剧收视率排行榜(冰雪之名、盛装、对手)
- 结婚|结婚三金是买一个还是一对
- 雪水|雪水浇花好不好
