求十首古诗词,要有翻译( 二 )


彼岸花,轮回之花 。
生生不息花芊澜 。
彼岸花,梦殇之花 。
天心无限花笑颜 。
——殇梦千沫(6)彼岸花前世的悲哀;奈何桥,今生的纽带 。
如血,似火,在悲哀中起舞;遗落,淡忘,在绝望中重生 。
迷茫,看见了前方的火红一片,遗失,瞥见了身边的奈何桥 。
迷茫,绝望,遗落,重生,我们就这样走着,有生命的流失,有时间的消逝,走着走着,才发觉已到尽头,或灵魂化作那火红中的一片,或遗失了今生的一切,重生 。
摘下一朵彼岸花,喝下一碗孟婆茶 。
黑暗的人间,或远离,或重返 。
彼岸花,彼岸啊,可望而不可及,是多么悲哀;奈何桥,奈何么,再不舍也得遗落,是多么无奈 。
蹲下身,抚摸那彼岸花;侧过头,观察那奈何桥 。
前世,今生,悲哀而绝望的世界,是留恋?是丢弃?凝望这世间的黑暗,留下一滴冰冷的泪,或牵着一丝不舍的情 。
这一切,只能由我们自己选择,或者,不能由自己去选择......______________音茴(7)传说,有一种花叫彼岸花是前生的回忆 亦是来时的见证走在奈何桥上幽幽的古灯,破旧的铜镜她与他的过去,早已刻在三生石上花妖曼珠,叶妖沙华最终永世不得相见那么,他们呢?喝下一碗孟婆汤眼前的一切烟消云散黄泉的路上,如血的花朵在绽放彼岸花香,唤醒了曾经的记忆脑海中,迷糊的身影孤星划过合起双手,闭上双眼一起回到从前当做没改变三途河畔前回首间花叶无言————千凪含羽/萧萧葵(8)花开叶落 永不相见 缘定生死 情亦归幡 曼珠沙华 彼岸娴斑(9) 三生石畔 约定三生 彼岸花开 永不言弃 (10) 彼岸花开妖艳如娇, 开彼岸鲜红似血 。
(11) 蝶恋花 彼岸花 彼岸花开开彼岸, 独泣幽冥, 花艳人不还 。
尘世忍离谁再念? 黄泉一路凝泪眼 。
叶落花开花独艳, 世世轮回, 花叶空悲恋 。
莫叹人间魂黯淡, 何知生死相怜远!彼岸花开开彼岸,奈何桥上可奈何
求音译西班牙语诗歌
Vinieras y te fueras dulcemente,你轻柔地来而复去,de otro camino从一条路a otro camino.到另一条路 。
Verte,你出现,y ya otra vez no verte.尔后又不见 。
Pasar por un puente a otro puente.从一座桥到另一座桥 。
—El pie breve,——脚步短促,la luz vencida alegre—.欢乐的光辉已经暗淡 。
Muchacho que sería yo mirando青年也许是我,aguas abajo la corriente,正望着河水逝去,y en el espejo tu pasaje在如镜的水面,你的行踪fluir, desvanecerse.流淌,消失 。
...
外国诗词的格式
西方十四行诗诗体(Sonnet),中文音译为“商籁体”,发源于意大利,该国著名诗人彼特拉克(Francesco Petrach 1304一1374)集其大成 。
此种诗体流行于十四至十六世纪文艺复兴时期的欧洲大陆,它于十六世纪中叶传人英国,成为英国现代诗坛的重要诗体,十四行语句整齐、短小精悍、格律严谨,富音乐效果 。
十四行诗(Sonnet)的格律主要包含行数、韵脚、音节、音调、结构等 。
现将其内容及三种诗体的演化,一一作简略介绍 。
一、行数 。
Sonnet要求有十四行,每行不一定是完整的句子 。
有时为了韵脚的需要,把意思连贯的一句分成两行,但每行词数不一定要相同 。
二、结构 。
Sonnet一般分为前后两个部份 。
不同诗体前后两部份的行数不同 。
彼体由两节四行诗(共8行)和两节三行诗(共6行)组成 。
斯体、莎体由三节四行诗(共12行)和一节二行诗(共2行)组成,形成起承转合的趋势 。
极端的有雪莱所作的十四行诗,由四节三行诗(共12行)和一节2行诗组成 。
三、韵及韵脚 。
是十四行诗体的难点和特点之一,十四行诗根据不同的诗体:彼体4-5个,斯体6个,莎体7个,英语词汇一般由多音节组成 。
韵指的是每行最后一个词的最后一个音节,按规定要相同的叫押韵,各体前后两部份韵脚的安排是:彼体abba. abba. cdedcd (4韵)或者cde cde (5韵),属抱韵;斯体属套韵,abab bcbC cdcd ee,最后两句是对偶句;莎体属双形体,abab cdcd efef ggo四、轻重晋捂配 。
中国律诗绝句,每句诗中要求平仄相间,使音调抑扬顿挫,铿锵有声,具音乐感,十四行诗虽不要求每行诗词数相同,但要求同样的音步,每个音步有一轻一重两个音节,斯体、莎体要求每行五个音步,十个音节;彼体要求十一个音节 。
供参考 。
有关云冈石窟的诗词
七律·大同云冈石窟云冈石窟位于山西省大同市以西16公里处的武周山南麓,依山而凿,东西绵延约一公里,气势恢弘,内容丰富 。