异国绮谈读后感精选( 三 )


《异国绮谈》读后感(四):海市蜃楼般绮丽的东方幻梦
#读书笔记#
异国绮谈
谷崎润一郎 著
陈龄 译
广西师范大学出版社
不愧是唯美派的文学大师,谷崎润一郎笔下的文字,即便内容游走在道德亦或是生死的边缘,都有一种“阴翳”的美感,不同于阳光下明媚绽放的向日葵,反倒是月光下几近凋零的ying粟花一样 。
因为我最早是对《西湖月》非常感兴趣,于是没按照书目的顺序阅读 。
《西湖月》中,对女性的描写,可以说是极尽笔墨,像是介乎于审美和不可明说的癖好之间的感觉,从头到脚细细描述,细致到甚至觉得有被冒犯,但不像是西洋油画那样明晃晃的赤裸,硬要说,反倒是像东方工笔画,纤柔细腻,云霞靉靆 。而景色的描写,颇有林和靖“疏影暗香”的感觉,物像皆静止不动,唯有高天孤月缓缓挪动 。尤其是西湖水的描写,天鹅绒般丝滑光泽的质感,又被比拟作肌肤,而突然出现的尸骸,与其说是打破了平静美好,不如说是给静谧的西湖夜色增添了阴翳之美 。
如果说《西湖月》还可以当做一篇游记,那随后的《天鹅绒之梦》更像是一个梦,一个由西湖水还有尸骸引起的梦,并且模糊了现实和梦境的边界,让游记变得梦幻起来,梦中的贵妇、美少年还有女孩,让西湖水似乎也变得更加冰冷、粘腻,像是会使人溺入其中缠绕致死,却又像是有着莫名吸引的深渊一样,充满了令人窒息的、畸形的、有着死亡的诱人气息的美感 。水中扩散开的鲜血,或是夜色中飘来的浮尸,与鲜花和美玉似乎并没有什么区别,都只是美而已 。
《德意志间谍》将自己作为东方人的那种对于西方人还有西方文化的态度描写的很是微妙,一边对于自身文化鄙簿,一边对于西方文化向往,甚至爱屋及乌的对西方人敬仰 。即便得知G先生满嘴跑火车,他也依旧在复杂的心情中摇摆不定 。
《哈桑罕的妖术》是描述《玄奘三藏》写成过程,却又像是进入心灵世界探寻太一生命的奇幻过程 。米斯拉先生看得见魔神并引领我的意识进入涅槃界,虽然是故事的结尾,却像是另一个开端 。
至于《秦怀夜》的猎艳描写,除过对于第一位令人惊艳却又失之交臂的巧儿妩媚妍丽的描写,更多的是那种类似“曾经沧海难为水”的感觉吧,因为心有所属,在看其他难免俗物 。
这本书的翻译也很棒,译者陈龄老师把谷崎文字中那种阴翳、幽深之美的感觉完全体现出来了,甚至使之与中文结合后,有了不一样的美感 。
《异国绮谈》读后感(五):夜与月之友
作为一位唯美主义者、艺术至上者,谷崎润一郎一生都在追求美的感觉 。他崇拜一切美的东西,他是被东方文化深深滋养也反哺文化的人 。而《异国绮谈》正是谷崎润一郎先生关于神秘东方文化的文字选集 。