浙江怎么读(台州怎么读一声)( 二 )


浙江怎么读(台州怎么读一声)
文章图片

天台山 国清寺
举个同样的例子 , 比如音乐的乐 ,快乐的乐 , 它的繁体字是“樂” , 本来是音樂 , 快樂 。但是简化字运动时 , 字典里找了一个同样读音且写起来简单的“乐”字 , 就把“樂”简化成“乐”了 。这个“乐”字在古时候相比于人人都认识的“樂” , 可以说就是个生僻字 。
我认为有些汉字的简化是可以的 , 但像“臺 、 颱 、 檯”简化成台 , “樂”简化成“乐”是很粗暴的 。这些繁体字的简化没有为什么 , 就因为笔画少 , 纯粹为了简化而简化 , 而汉字原本的字形、含义和美感都陪葬了 。
这就是台州的“台”不读第二声而要读第一声的原因 。其实它没有什么原因 , 因为人家本来就读第一声 , 千百年来都是读第一声 , 只是因为近几十年的简化字运动导致它多了另外一个读音 , 还是个常用读音 , 所以大家都混淆了 。
而台湾的台 , 也是“臺”简化来的 , 历史上都是写作“臺灣” 。因为前面说了 , “台”只有在和天台山扯上关系的时候才写作“台” , 读第一声 , 而“臺灣”明显和天台山没有半毛钱关系 , 所以“臺灣”才是原本的写法 。在现在台湾的官方文件里 , 都是写的这个“臺” 。但是在台湾民间 , 因为“台”字笔画少好写 , 所以一些非正式场合也会出现“台灣”的写法 , 比如台湾大街上一些民众打着横幅抗议国民党或者民进党的时候 , 经常写的是“台灣” 。