关于“雪”的唯美诗词有哪些?( 四 )


And river under ice is glittering.整个房间被琥珀的光辉照得发亮 。
All room is full of amber shining.生了火的壁炉 The heated furnace is affable 发出愉快的裂响 。
And gayly cracking. Good to think,躺在暖炕上想着,该是多么快活 。
Lying on stove bench. And if 但是你说吧:要不要吩咐 We try to harness a brown mare.把那匹栗色的牝马套上雪橇?What do you wish?滑过清晨的白雪,亲爱的朋友,While slippering along the snow in early morning,我们任急性的快马奔驰,We will be enjoying the run of our impatient horse,去访问那空旷的田野,And visit empty fields and forests,那不久以前还是繁茂的森林,Which formerly was rich and thick so,和那对于我是最亲切的河滨 。
And to my heart so lovely shore.中译 by 戈宝权译 英译 by Lyudmila Purgina Blow, Blow, Thou Winter Wind 不惧冬风凛冽 【英】莎士比亚 William Shakespeare 不惧冬风凛冽,Blow, blow, thou winter wind,风威远难遽及 Thou art not so unkind 人世之寡情;As man's ingratitude; 其为气也虽厉,Thy tooth is not so keen 其牙尚非甚锐,Because thou art not seen,风体本无形 。
Although thy breath be rude.噫嘻乎!且向冬青歌一曲:Heigh ho! sing heigh ho! unto the green holly:友交皆虚妄,恩爱痴人逐 。
Most friendship is feigning, most loving mere folly; 噫嘻乎冬青!Then, heigh ho! the holly!可乐惟此生 。
This life is most jolly.不愁冱天冰雪,Freeze, freeze, thou bitter sky,其寒尚难遽及 That dost not bite so nigh 受施而忘恩;As benefits forgot:风皱满池碧水,Though thou the waters warp,利刺尚难比 Thy sting is not so sharp 捐旧之友人 。
As friendship remember'd not.噫嘻乎!且向冬青歌一曲:Heigh-ho! sing heigh-ho! unto the green holly:友交皆虚妄,恩爱痴人逐 。
Most friendship is feigning, most loving mere folly; 噫嘻乎冬青!Then, heigh-ho! the holly!可乐惟此生 。
This life is most jolly.中译 by 朱生豪 【注释】 thou: [古英语] you art: [古英语] are thy: [古英语] your dost not: [古英语] does not thou the waters warp: 你吹皱水面,正常词序是thou warp the waters 。
以冰xxx,尘xxx的格式写一句唯美诗句 。
君生我未生 我生君已老 君恨我生迟 我恨君生早 现代的要不要啊?我有一个好的 心歌 韦娅我的心是唱不出歌的苦井 等你,如等冬夜的暖雨 。
这干渴的心灵上空,不见甘霖 。
余晖吻别土地,山峦眷恋斜阳 。
落日将天际染成灿红,燥热的大地上,游移着孤寂的身影 。
当寒风逼近,你会是黎明时第一抹朝阳吗? 我在故地重游,风景戳疼我盈然的思绪 。
旧音如梦,仿佛又听见你说:如果我是雨,你就是那阵风;如果我是斜阳,你就是那坚实的山峦 。
山峦依旧,风依旧,只是人不同 。
雨,不期而至,淅淅沥沥,伴着晓风沙沙 。
为什么,斜阳像不舍得离弃的孤儿,仍于雨雾中浮悬西天,雨日同舞 。
此番景色,怎不刺痛我的眼帘,让这泪雨垂落? 我的心是唱不出歌的苦井 。
今夜不再 那就在这昼与夜混合的时分,向我告别吧 。
听,海浪撞击崖石,细沙流泻如水 。
而这心音如旧 。
有一种爱是心的撕裂,有一种痛是爱的无声 。
轻轻一挥手,抚走细泪,却抹不去记忆中的低泣 。
真想唤出云天背后的晨曦,真想呼出夜浪之下的死寂 。
剪一叶夜色,拭去眉尖的疼;摘一朵浪花,洗去眼角的泪 。
愿能飞成一屏瀑布,为你而歌;愿能跃成一弯明月,为你而晖 。
让你如冰的心从此暖热,让爱情成为绝唱 。
愿此生不再有今夜 。
在旷寂的边缘 视野热烈而旷寂 。
这样的视野,是需要屏住呼吸企待的 。
这样的旷寂,是需要热烈来燃烧的 。
热烈,只因前世未了的情;旷寂,只因此生未满的缘 。
我还能企待来生吗? 视野如此空旷,心房终成寂寥 。
让风将我梳理成雨吧,好让这雨珠飘向你 。
让沙土将我弹作歌吧,好让这歌声引领你 。
真的需要一百年的等待吗? 寂寂,这满世界的空寞;盈盈,这满世界的人影 。
黄叶纷飞 在初秋,有肃立的人,苦吟诗篇 。
焚一抔黄叶,悼已逝的相思;浇一杯清水,放飞这心绪 。
这冰雪情怀有谁可寄?这世界,飘满着寡情的烟雾,直如这焚书的黄叶 。
星移斗转,漫山的绿还会染遍枝头,人过境迁,故人怎能重拾旧爱? 黄叶纷飞,日月也无意,风雨也无情 。
摘一束秋风,安抚疼痛的伤口;取一丛秋叶,以诗作悼,以歌当哭,焚作一杯灰土 。
我生就的冰清玉洁,却何苦,寄意无情人?