初三英语课本i remember那首诗翻译( 三 )


急求 语文古文翻译(九年级 下册) 。
《公输》公输盘为楚造云梯之械,成,将以攻宋 。
子墨子闻之,起于齐(也有一说为“起于鲁”),行十日十夜而至于郢,见公输盘 。
公输盘曰:“夫子何命焉为?”子墨子曰:“北方有侮臣者,愿借子杀之 。
”公输盘不说 。
子墨子曰:“请献千金 。
”公输盘曰:“吾义固不杀人 。
”子墨子起,再拜,曰:“请说之 。
吾从北方闻子为梯,将以攻宋 。
宋何罪之有?荆国有余于地,而不足于民 。
杀所不足而争所有余,不可谓智 。
宋无罪而攻之,不可谓仁 。
知而不争,不可谓忠 。
争而不得,不可谓强 。
义不杀少而杀众,不可谓知类 。
”公输盘服 。
子墨子曰:“然,胡不已乎?”公输盘曰:“不可,吾既已言之王矣 。
”子墨子曰:“胡不见我于王?”公输盘曰:“诺 。
” 子墨子见王,曰:“今有人于此,舍其文轩,邻有敝舆而欲窃之;舍其锦绣,邻有短褐,而欲窃之;舍其粱肉,邻有糠糟,而欲窃之——此为何若人?”王曰:“必为有窃疾矣 。
”子墨子曰:“荆之地方五千里,宋之地方五百里,此犹文轩之与敝舆也 。
荆有云梦,犀兕麋鹿满之,江汉之鱼鳖鼋鼍为天下富,宋所为无雉兔鲋鱼者也,此犹粱肉之与糠糟也 。
荆有长松文梓楩楠豫章,宋无长木,此犹锦绣之与短褐也 。
臣以王吏之攻宋也,为与此同类 。
”王曰:“善哉!虽然,公输盘为我为云梯,必取宋 。
” 于是见公输盘 。
子墨子解带为城,以牒为械,公输盘九设攻城之机变,子墨子九距之 。
公输盘之攻械尽,子墨子之守圉有余 。
公输盘诎,而曰:“吾知所以距子矣,吾不言 。
”子墨子亦曰:“吾知子之所以距我,吾不言 。
”楚王问其故 。
子墨子曰:“公输子之意,不过欲杀臣 。
杀臣,宋莫能守,乃可攻也 。
然臣之弟子禽滑厘等三百人,已持臣守圉之器在宋城上而待楚寇矣 。
虽杀臣,不能绝也 。
”楚王曰:“善哉 。
吾请无攻宋矣 。
”译文公输盘给楚国制造云梯这种器械,制成后,要拿去攻打宋国 。
墨子听到这个消息,就从鲁国出发,走了十天十夜,到达郢都,去见公输盘 。
公输盘说:“先生有什么指教呢?”墨子说:“北方有欺侮我的人,我想借助您的力量杀掉他 。
”公输盘不高兴了 。
墨子说:“请让我奉送给您十金 。
”公输盘说:“我崇尚仁义,不杀人 。
”墨子站起来,拜了两拜,说:“请让我解说这件事 。
我在北方听说您造了云梯,要拿去攻打宋国 。
宋国有什么罪呢?楚国有的是土地,缺少的是民众,如今去杀害自己缺少的民众而争夺自己并不缺少的土地,不能说是聪明 。
宋国并没有罪而要去攻打它,不能说是仁爱 。
懂得这个道理,却不劝阻楚王,不能说是忠诚 。
争论而达不到目的,不能说是竭尽全力 。
你崇尚仁义却不肯帮我杀死一个欺负我的人,却甘心为楚国攻打宋国而杀死很多的人,不能说是明白道理 。
公输盘折服了 。
墨子说:“那么,为什么不停止攻宋呢?”公输盘说:“不能,因为我已经对楚王说过了 。
”墨子说:“(您)为什么不介绍我去见楚王呢?”公输盘说:“好吧 。
”墨子见了楚王,说:“现在这里有个人,舍弃自己华丽的车子,看到邻人有破车子便想去偷;舍弃自己的锦绣衣裳,看见邻人有短小的粗布衣服就想去偷;舍弃自己丰盛的食物,看见邻人有糟糠便想去偷 。
这是什么样的人呢?”楚王说:“(这个人)一定患了偷窃病了 。
”墨子说:“楚国的土地方圆五千里,宋国的土地方圆五百里 。
这就好像华丽的车子和破车子相比 。
楚国有云梦泽,那里满是犀兕、麋鹿之类,长江、汉水里的鱼、鳖、鼋、鼍多得天下无比,宋国真像人们说的那样,是个连野鸡、兔子、鲫鱼都没有的地方 。
这就好像丰盛的食物和糟糠相比 。
楚国有松、梓、楩、楠、樟这些大树,宋国却连过多的木材都没有 。
这就好像锦绣衣裳和粗布衣服相比 。
我认为大王攻打宋国,正和这个患偷窃病的人一样 。
”楚王说:“好呀!虽然是这样,但是公输盘给我造好云梯了,(我)一定要打下宋国 。
”于是,楚王召见公输盘 。
墨子解下衣带当作城,用木片当器械 。
公输盘一次又一次地设下攻城的巧妙战术,墨子一次又一次地挡住了他 。