绮罗香·咏春雨原文、翻译及赏析怎么写?( 三 )


春雨绵绵,怀人不见,伤如之何?“临断岸新绿生时,是落红带愁流处明两句承上进一步写词人之愁 。春雨磁润,新绿遍生,花儿却受到摧残,脱离枝叶,带着愁意,随着流水飘向远处 。言下之意,春雨隔人,除了相思,别无他法 。犹如春雨摧残下的花儿,只有一条路可走,那就是“带将愁去明 。无可奈何之情,溢于言表 。其愁思之深长,读来真有“一江春水向东流明之感 。
最后两句以回想从前之事作结,依然不离雨景 。“记当日门掩梨花明,化用李重元《忆王孙》词:“欲黄昏,雨打梨花深闭门明 。“剪灯深夜语明,则脱胎李商隐《夜雨寄北》:“何当共剪西窗烛,却话巴山夜雨对明诗句 。两句回忆往事:也是这样的春日,雨打梨花,院门深闭,自己和心爱的女子欢聚一起,剪着灯花见膝夜语 。史词两句的意境,却是作者已经经历过的,是回忆的产物 。作者化用前人诗词,灵活通脱,不仅不离咏雨及思人的本旨,而且还借力更为真切地反映了自己的心情 。李商隐之诗本系悬想,是想象将来欢聚,而史达祖却用以忆昔,伤叹欢聚长叙已成往事,眼前他只是孤身一人,怅对沉沉大江,绵绵春雨 。经过如力组合化用,形成新的境界,和全词所要传达的情绪契合无间,浑然一春 。这样用事,达到古人所谓“浑化无迹明的地步 。
综观全词,构思措辞都很工巧,没有一字说出“雨明字,却句句不离春雨 。同时,全词发抒愁情,写得婉转层折,情致深厚 。张炎认为力词好在; “收纵联密,用事合题,一段意思,全在结句明 。这是有一定道理的 。

绮罗香·咏春雨原文、翻译及赏析怎么写?