谷建芬古诗词歌谱长歌行( 二 )


【谷建芬古诗词歌谱长歌行】

阳春布德泽③,万物生光辉④ 。
常恐秋节至,焜黄华叶衰⑤ 。
百川东到海,何时复西归!少壮不努力,老大徒伤悲 。
【注释】①葵:有锦葵、蜀葵 。
邰希蒡日葵等,这里代指花草树木 。
②晞(xī希):因日晒而干 。
③阳春:春天 。
德泽:恩惠,这里指春天的阳光雨露 。
④这两句是说,春天的阳光雨露,使万物都焕发出生命力的光彩 。
⑤焜(kūn昆)黄:植物枯黄貌 。
华:同“花” 。
【赏析】汉代《长歌行》古辞共三首,在宋人郭茂倩的《乐府诗集》中列入“相和歌辞”平调曲,并把后二首合成一篇(其实它们是完全不相干的两首诗,严羽《沧浪诗话》已指出后者应是两首) 。
这里要讲的是三首中的第一首,它最早见于萧统的《文选》 。
这首诗的主题思想很明确,就是篇末两句:“少壮不努力,老大徒伤悲 。
”由于唐吴兢《乐府古题要解》释此诗说:“言荣华不久,当努力为乐,无至老大乃伤悲也 。
”后世便把这样一首劝人珍惜青春,应当及时努力的具有积极意义的诗,说成了劝人及时行乐的作品 。
这显然是谬说曲解 。
因为诗中只说到应当及时“努力”,并没有像《古诗十九首》(其十五)中所说的“为乐当及时,何能待来兹”那样带有明显的消沉颓废的思想 。
我们完全应该恢复它积极健康的本来面目 。
关于《长歌行》诗题命义,也是其说不一 。
我以为郭茂倩根据《文选》李善注所采用的说法还是比较确切平实的 。
他说:崔豹《古今注》曰:“长歌、短歌,言人寿命长短,各有定分,不可妄求 。
”按《古诗》云:“长歌弥激烈 。
”魏武帝(当作“魏文帝”)《燕歌行》云:“短歌微吟不能长 。
”晋傅玄《艳歌行》云:“咄来长歌续短歌 。
”然则歌声有长短,非言寿命也 。
唐李贺有《长歌续短歌》,盖出于此 。
看来所谓“长”和“短”都是指歌声和曲调,与内容是无关的 。
“寿命长短”云云,更属臆说不可信 。
这首诗有两个词儿需要特别讲解一下,即首句的“青青”和第六句的“焜黄” 。
其它词句大抵浅显易知,无烦在此逐一诠释了 。
首先,“青青”一词,当然指颜色 。
如《诗经·郑风·子衿》所谓的“青青子衿”,即指青色衣服 。
但从《诗经》、《楚辞》直到汉代的乐府民歌和古诗,“青青”这个词儿经常出现,在指颜色的同时,更主要的是形容植物少壮时茂盛的样子 。
这在东汉郑玄的《毛诗笺》、唐陆德明的《经典释文》、清人段玉裁的《诗经小学》和陈奂的《诗毛氏传疏》里都有具体的解释,而段、陈两家更进一步说明“青青”和《诗经》里的“菁菁”就是同一个词,都是形容植物枝叶茂盛,所谓“茂盛即美盛也”(见陈奂《诗毛氏传疏》) 。
现在我们常说的“青年”、“青春”,就是从“青青”这个词最早的涵义引申发展而来的 。
这就同篇末的“少壮”二字相呼应,而不仅是指“园中葵”的颜色了 。
其次,对“焜黄”这个词应当怎样理解 。
《文选》李善注:“焜黄,色衰貌也 。
”五臣注:“焜黄,华(花)色坏 。
”后来余冠英先生注《乐府诗选》,更进一步认为“焜”是“□(左火右员)”的假借字,释“焜黄”为“色衰枯黄貌” 。
三十年前我注释《两汉文学史参考资料》,也是这样理解的 。
后来遍检汉晋古书,却发现除此诗外再没有见到用“焜黄”一词的 。
常见的则为“焜煌”一词(如汉人杂书《急就篇》、扬雄《甘泉赋》、曹操诗《气出唱》以及唐释慧琳《一切经音义》引《方言》郭璞注等),称得起屡见不鲜 。
按“焜”之本义为形容火光灿烂,与“煇”(即“辉”)原系一字孳乳而成,并无枯黄之意 。
只因此诗与“黄”字连用,才把它说成“□(左火右员)”的假借字 。
但“黄”字在秦汉古书中却与“皇”字通用,最明显的是东汉应劭的《风俗通义·声音篇》中把“黄帝”就写成“皇帝” 。
而“皇”字的本义即指太阳煌煌发光 。
后来由于“皇”已变为对帝王的专称,才出现了从“火”的“煌”这个后起字 。
因此我认为,此诗的“焜黄”实即当时通用的词“焜煌”,不过把“煌”字写成“黄”字罢了 。
况且这句诗最末一字是“衰”字,已具枯萎凋谢之义,如把上面的“焜黄”讲成“色衰枯黄貌”,于诗意也不免重复 。