折桂令·春情原文、翻译及赏析怎么写?( 三 )


[注解]
馀香:指情人留下的定情物 。
何之:到哪里去了 。
证候:即症候,疾病,此处指相思的痛苦 。
[译文]
生下来以后还不会相思,才会相思,便害了相思 。身像飘浮的云,心像纷飞的柳絮,气像一缕缕游丝,空剩下一丝余香留在此,心上人却已不知道在哪里去留?相思病症候的到来,最猛烈的时候是什么时候?是灯光半昏半暗时,是月亮半明半亮的时候 。
赏析:
作者,元代徐再思 。徐再思,元代散曲作家 。字德可,号甜斋,嘉兴人 。现存小令一百零三首,主要内容集中在写景、相思、归隐、咏史等方面 。后人将其散曲与贯云石(号酸斋)作品合辑为《酸甜乐府》 。
此 曲写得真挚自然,纯乎天籁 。题目为春情,写的是少女的恋情 。首三句说少女害了相思病,不能自拔,感情波澜起伏 。
三、
四、五句写少女相思的病状,用浮云、飞 絮、游丝比喻她病得魂不守舍,恍惚迷离,十分贴切 。
六、七句写病因,游子一去,徒然留下一缕余音,彼此没法相见,只有望穿秋水地盼望 。最后两句点出相思病 最难捱的时刻,灯半昏,月半明,夜已阑 。半明半暗的光景,最能勾起相思之苦 。这意境与李清照《声声慢》词所写“乍暖还寒时侯,最难相息”相近 。此曲押韵有 其特色,开头处连用“思”字三次,结尾处连用“时”字四次 。连环重叠,写法大胆而自然,颇得本色之趣 。徐再思擅长写相思之情,他另有一曲《清江引·相思》 说:“相思有如少债的,每日相催逼”,也写得真率坦诚,不假辞藻而墨花四照,与这首[折桂令]异曲同工 。所以,《坚瓠壬集》卷三说这两曲“得其相思三 昧” 。

折桂令·春情原文、翻译及赏析怎么写?


折桂令·春情
朝代:元代
作者:徐再思
原文:
平生不会相思,才会相思,便害相思 。身似浮云,心如飞絮,气若游丝,空一缕余香在此,盼千金游子何之 。证候来时,正是何时?灯半昏时,月半明时 。
译文及注释:
作者:佚名
译文
生下来以后还不会相思,才会相思,便害了相思 。
身像飘浮的云,心像纷飞的柳絮,气像一缕缕游丝 。
空剩下一丝余香留在此,心上人却已不知道在哪里去留?
相思病症候的到来,最猛烈的时候是什么时候?是灯光半昏半暗时,是月亮半明半亮的时候 。
注释
①身似浮云:形容身体虚弱,走路晕晕乎乎,摇摇晃晃,像飘浮的云一样 。
②余香:指情人留下的定情物 。
③盼千金游子何之:殷勤盼望的情侣到哪里去了 。何之,往哪里去了 。千金:喻珍贵 。千金游子:远去的情人是富家子弟 。
④证候:即症候,疾病,此处指相思的痛苦 。