梅原文、翻译及全诗赏析格式怎么样?( 六 )


整首词始终围绕梅花来写 。无论是比喻、拟人还是想象,目的都是为了赞誉梅花的各种品格 。赵令畴因与苏轼交好而入党籍,一生仕途坎坷,此词虽表面上只是写梅花的品格.但未尝不是以梅花自喻,寄托作者深沉的感情 。
创作背景:
【梅原文、翻译及全诗赏析格式怎么样?】宋朝是中国历史上植梅的繁盛时期,咏梅的作品也很多 。赵令畴的这首《菩萨蛮》同样是借梅花以寓性情,寄托深远,非徒然咏梅 。词人性情中的那份孤傲与傲雪的梅花极为相近,于是便借梅花表达自己的心境 。

梅原文、翻译及全诗赏析格式怎么样?


晚晴风歇 。一夜春威折 。脉脉花疏天淡,云来去、数枝雪 。
胜绝 。愁亦绝 。此情谁共说 。惟有两行低雁,知人倚、画楼月 。
翻译
春寒凛冽,寒气已渐渐离去,傍晚时天晴雨住 。几枝寒梅立在风中,浮云在天上来来去去,梅花白如胜雪 。
这景致真是绝美,人的愁情也无限 。空对这如此的美景,我无比寂寞孤单,想倾诉心中的惆怅?只有那两行低飞的鸿雁,知道我独坐在高楼上,思念伊人 。
注释
春威:初春的寒威 。俗谓“倒春寒” 。
脉脉:深含感情的样子 。
胜绝:景色极美,人也极愁苦 。
鉴赏
这首词以“梅”为题,写出了怅惘孤寂的幽愁 。上阕写景之胜,下阕写愁之绝 。
起首二句先写天气转变之佳:傍晚,天晴了,风歇了,春寒料峭的威力,有所折损 。用一“折”字,益见原来春寒之厉,此刻春暖之和 。紧接“晚晴风歇”,展示了一幅用淡墨素彩勾画的绝妙画面 。“脉脉”,是含情的样子 。“花疏”,点出梅花之开 。以“脉脉”加诸“花疏天淡”之上,就使人感到不仅那脉脉含情的梅花,就连安详淡远天空也仿佛在向人致意呢 。“天淡”是静态,接“云来去”成为动态,更见“晚晴风歇”之后,气清云闲之美 。“花疏”与“天淡”相谐,既描写了“天”之“淡”,所以末一句“数枝雪”,又形象地勾画了“梅”之“疏” 。如此精心点笔,使景物生动地立于眼前,也就不是泛泛而说了 。可见词人缀字的针线是十分细密的;而其妙处在天然浑成,能够运密入疏 。
下阕“胜绝”是对上阕的概括 。景物美极了,而“愁亦绝” 。“绝”字重叠,就更突出了景物美人更愁这层意思 。如果说原来春寒料峭,馀寒犹厉,景象的凄冷萧疏,与人物心情之暗淡愁苦是一致的话,那么,景物之极美,与人之极愁,情景就似乎很不相阔了 。
其实这种“不一致”,正是词人匠心独运之所在 。“写景与言情,非二事也”,以景色之优美,反衬人之孤寂,不一致中就有了一致,两个所指相反的“绝”字,在这里却表现了矛盾的统一 。至于词中主人公景愈美而愁愈甚的原因,“此情谁共说” 。无处诉说,这就衬出了悲愁的深度 。结尾三句,又通过景物的映衬写出了人之情 。雁有两行,反衬人之寂寞孤独;雁行之低,写鸿雁将要归宿,而所怀之人此时仍飘零异乡未归 。唯有低飞之雁才能看见春夜倚楼之人 。鸿雁可以传书,则此情可以托其诉说者,也只有这两行低雁了 。下片所写之景,有雁,有楼,有月,从时间上来说,比上片已经迟了;但是,从境界上来说,与上片淡淡的云,疏疏的梅,恰好构成了一幅完整和谐的画面,与画楼中之人以及其孤寂独处的心情正复融为一体,从而把怀人的感情形象化了 。越是写得含蓄委婉,就越使人感到其感情的深沉和执着 。以淡景写浓愁,以良宵反衬孤寂无侣的惆怅,运密入疏,寓浓于淡,这种艺术手法是颇耐人寻味的 。