画原文、翻译及赏析范文有没有?( 四 )


画牛必须懂得牛的习性;做其他事也应该先了解各种实际的情况 。即使是名家的创作 , 也应该以真实的事理为依据 。文章告诉我们 , 要认真、仔细地观察事物 。也就是5个字:实践出真知 。

画原文、翻译及赏析范文有没有?


高堂粉壁图蓬瀛 , 烛前一见沧洲清 。
洪波汹涌山峥嵘 , 皎若丹丘隔海望赤城 。
光中乍喜岚气灭 , 谓逢山阴晴后雪 。
回溪碧流寂无喧 , 又如秦人月下窥花源 。
了然不觉清心魂 , 只将叠嶂鸣秋猿 。
与君对此欢未歇 , 放歌行吟达明发 。
却顾海客扬云帆 , 便欲因之向溟渤 。
翻译
在高堂白壁之上 , 有一幅海上仙山图 。举烛前观 , 但见沧洲清逸 , 招人欲去 。
仙山高峻峥嵘 , 四周洪波汹涌 , 神山光华匹照 , 犹如丹丘 , 遥隔大海 , 可以直望赤城 。
山中岗气已灭 , 山光清明一片 , 好像是山阴晴后之雪景 。
碧溪回流宛转 , 却寂然无声 , 就好像秦人在月下偷看桃花源 。
见此图画 , 胸中了然 , 清人心魄 , 好像在叠嶂之中听到了秋猿的叫声 。
与君对比 , 欢赏不已 , 于是放歌高吟直到天明 。
回首看见画中的海客高扬云帆 , 便不禁产生了入海求仙的出世之思 。
注释
壁画:画在墙壁上的画 。
粉壁:白壁 。
蓬瀛:指蓬莱、瀛洲等海上仙山 。
沧洲:水滨之地 , 多指隐备所居之地 。
皎:清楚 。
丹丘:亦作丹邱 , 神仙所居之处 。
赤城:山名 , 任今浙江天台县北 。
岚气:山中雾气 。
山阴:县名 。在今浙江绍兴市 。
晴后雪:谓雪后山川景色之美 。此处暗用王子猷山阴雪夜访戴故事 。
回溪:言画中回旋的溪流寂然无声 。
花源:即桃花源 。此用陶渊明《桃花源》故事 。
明发:黎明、天明 。
却顾:再看 。却 , 副词 , 再 。
海客:海上的船客 。
云帆:船帆 。
溟渤:溟海和渤海 , 泛指大海 。
赏析
此诗是写诗人欣赏壁画的过程与感受 。全诗可分为两段 。
首二句点题 , 写晚上秉烛观看壁画 , 壁画中画的是山水 。第三句概括山水特征:水 , 洪波汹涌;山 , 高峻峥嵘 。第四句写诗人对壁画的总体印象:就像处在仙境里隔海遥望赤城山一样 。五六句说山水间没有雾气 , 景物清晰得就像山阴道上雪后初晴那样美 。七八句说壁画中虽然流水回旋 , 可是听不到丝毫的湍流声 , 幽静得就像避乱之秦人处在桃花源一样令人安详 。桃花源本来幽静 , 月下桃花源则更为安静 。“窥花源”以上八句写观壁画 。