《沉醉东风·渔夫》原文及翻译赏析如何写?( 二 )


⑺叟:老头 。


《沉醉东风·渔夫》原文及翻译赏析如何写?


沉醉东风·渔夫
黄芦岸白蘋渡口,绿柳堤红蓼滩头 。虽无刎颈交,却有忘机友,点秋江白鹭沙鸥 。傲杀人间万户侯,不识字烟波钓叟 。
赏析
这支曲子一二两句,对仗工丽,写景如画,点染出一幅清丽无比的秋江图 。然而这仅仅是表层,作者还另有深意 。作画的颜料是精心选择的,所画的景物是精心选择的,整个环境也是精心选择的 。选取“黄”“白”“绿”“红”四种颜料渲染他精心选择的那四种景物,不仅获得了色彩明艳的'效果,而且展现了特定的地域和节令 。看到“黄芦”“白蘋”“绿杨”“红蓼”相映成趣,就容易联想到江南水乡的大好秋光 。而秋天,正是垂钓的黄金季节 。让“黄芦”“白蘋”“绿杨”“红蓼”摇曳于“岸边”“渡口”“堤上”“滩头”,这又不仅活画出“渔夫”活动的场所,同时“渔夫”在那些场所里怎样活动,以及以一种什么样的心态在活动,也不难想象了 。
在那么优雅的环境里打鱼为生,固然很不错,但如果只是一个人,就未免孤寂,所以还该有朋友 。三四两句,便给那位“渔夫”找来了情投意合的朋友 。“虽无刎颈交,却有忘机友”也是对偶句,却先让步,后转进,有回环流走之妙 。为了友谊,虽刎颈也不后悔的朋友叫“刎颈交” 。“渔夫”与人无争,没有这样的朋友也并不得事 。淡泊宁静,毫无机巧之心的朋友叫“忘机友” 。对于“渔夫”来说,他最需要这样的朋友,也正好有这样的朋友,令人羡慕 。
一二两句写了“岸”、“堤”、“渡口”和“滩头”,意味着那里有江,但毕竟没有正面写江,因而也无法描绘江上景 。写“渔夫”应该写出江上景,对此,作者不仅是懂得的,而且懂得什么时候写最适宜 。写了“却有忘机友”之后,他便写江上景了 。“点秋江白鹭沙鸥”,写景美妙生动 。用“秋”字修饰 “江”,点明了季节 。一个“点”字,尤其用得好 。如果平平淡淡地说,那不过是:江面上有点点鸥鹭 。如今变形容词为动词,并且给鸥鹭着色,便出现了白鹭沙鸥点秋江的生动情景 。仅就写景而言,这已经够高明了 。但更高明之处还在于借景写人 。前面写渔夫有“忘机友”,那“忘机友”正是指 “点秋江”的“白鹭沙鸥” 。以鸥鹭为友,既表现“渔夫”的高洁,又说明真正的“忘机友”,在人间无法找到 。古代诗人往往赞扬鸥鹭“忘机” 。正由于他们认为只有鸥鹭才没有“机心”,所以愿与鸥鹭为友 。李白就说:“明朝拂衣去,永与白鸥盟 。”黄庚的《渔隐》诗,则用“不羡鱼虾利,惟寻鸥鹭盟”表现渔夫的高尚品德,正可作为这只曲子的注脚 。