嗔痴之诗词 贪嗔痴( 六 )


注译:荒冢:长满野草的坟 。
终朝:指天亮到早饭一段时间,这里是指一天到晚的意思 。
三、好了歌解注原文:陋室空堂,当年笏满床,衰草枯杨,曾为歌舞场,蛛丝儿结满雕梁,绿纱今又在蓬窗上 。
说什么脂正浓,粉正香,为何两鬓又成霜?昨日黄土垅头埋白骨,今宵红绡帐底卧鸳鸯 。
金满箱,银满箱,转眼乞丐人皆谤;正叹他人命不长,那知自已归来丧?训有方,保不住后来作强梁 。
择膏梁,谁承望流落在烟花巷;因嫌纱帽小,致使锁枷杠;昨怜破棉袄,今嫌紫蟒长;乱哄哄你方唱罢我登场,反认他乡是故乡,甚荒唐,到头来都是为他人作嫁衣裳 。
译文:那蔽陋的卧室和空荡荡的厅堂,当年却是象板笏堆满了牙床,那生满衰草和立着枯杨的地方,曾经做过演出轻歌曼舞的剧场,那画栋雕梁早被蜘蛛结满网,而绿纱今又糊挂到破败的窗上 。
说什么年纪轻轻胭脂浓花粉香,却怎么转眼间两鬓苍苍如雪霜?昨天才在黄土垅头埋葬了白骨,今晚又已在红宵帐里结对成双 。
说什么积攒得金满箱啊银满箱啊,那晓得自己回到家里就一命亡?说什么教训儿女啊严格又有方,可保不定将来子弟变成强梁,费尽心机选择富家子弟做女婿,谁想姑娘后来竟流落在烟花巷,有些人因嫌官小而拼命往上爬,却落得个枷锁套在脖子上;昨日里还哀叹衣不蔽体挨寒冻,到今朝反倒嫌紫金蟒袍拖地长 。
乱哄哄的这个刚倒台那个又登场,分明是他乡竟说成是自已的故乡;这是多么荒唐又多么可笑,到头来都是为别人作嫁衣裳 。
注译:笏满床:笏,古时朝臣朝会时所拿的一种象牙或木质的板,故又称象简,上记载事项以备忘,故又称手板,笏满床,是说家中做官的人多 。
强梁:凶暴强横,封建社会统治阶级往往把具有反抗性的人也称为“强梁” 。
膏梁:膏,肥肉,梁,精华,这里是富家子弟的省称 。
他乡是故乡:在这里他乡是指功名宝贵、妻子儿女等尘世生活,故乡,指超脱一切尘世生活而归空幻虚无死亡 。
为他人作嫁衣裳:秦韬玉《贫女》诗:“苦恨年年压金线,为他人作嫁衣裳 。
”这里是说空为别人忙碌 。
四、警幻仙姑赋原文:歌音未息,早见那边走出一个美人来,蹁跹袅娜,与凡人大不相同,有赋为证:方离柳坞,乍出花房 。
但行处,鸟惊庭树;将到时,影度回廊 。
仙袂乍飘兮,闻麝兰之馥郁;荷衣欲动兮,听环佩之铿锵 。
靥笑春桃兮,云鬓堆翠;唇绽樱颗兮,榴齿含香 。
纤腰之楚楚兮,风回雪舞;耀珠翠之的的兮,鸭绿鹅黄 。
出没花间兮,宜嗔宜喜;徘徊池上兮,若飞若扬 。
娥眉欲颦兮,将言而未语;莲步乍移兮,欲止而行 。
羡美人之良质兮,冰清玉润;慕美人之华服兮,闪烁文章 。
爱美人之容貌兮,香培玉琢;比美人之态度兮,风翥龙翔 。
其素若何,春梅绽雪;其洁若何,秋蕙披霜 。
其静若何,松立空谷;其艳若何,霞映澄塘 。
其文若何,龙游池沼;其神若何,月衬寒江 。
一一远惭西子,近惭王墙,生于何地?降自何方?若非宴罢归来,瑶池不二;定应吹箫引去,紫府无双者也 。
译文:仿佛鸟儿刚离开柳林,又象蝴蝶新飞出花房 。
只要美丽的仙子在那里一走动,院中树上鸟儿就露惊奇模样;她的脚步刚要到的时候,身影儿早已过了九曲回廊 。
仙子的衣刚一飘啊,早闻到浓郁的兰麝芳香;荷花般的衣将要动啊,已听到环佩声叮叮当当 。
脸上的笑窝象春桃啊,流云似的发髻装饰着翡翠;张的嘴辰彷佛樱桃啊,石榴子般的牙齿含着清香 。
看那苗条而匀称的腰肢啊,颤摇摇象雪花飞舞微风回荡;和珠玉钗环的光彩相辉映的啊,是描眉的“鸭绿”贴额的“鹅黄” 。
在万花丛中时隐时现啊,生气和高兴都是一样;在清水池旁浏涟玩赏啊,风吹衣带象要腾空飞扬 。
蚕须般的眉儿将要皱起啊,似要说话而却又未语;象踏着莲花的脚步刚一挪动啊,想要...
武侠小说中的诗词的回目就是五首词少年游青衫磊落险峰行 玉壁月华明马疾香幽 崖高人远微步□纹生谁家子弟谁家院 无悔计多情虎啸龙吟 换巢鸾凤剑气碧烟横苏幕遮向来痴 从此醉水榭听香 指点群豪戏剧饮千杯男儿事杏子林中 商略平生义昔时因 今日意胡汉恩仇 须倾英雄泪虽千万人吾往矣悄立雁门 绝壁无馀字破阵子千里茫茫若梦 双眸粲粲如星塞外牛羊空许约 烛畔鬓云有旧盟莽苍踏雪行赤手屠熊搏虎 金戈荡寇鏖兵草木残生颅铸铁 虫豸凝寒掌作冰挥洒缚群英洞仙歌输赢成败 又争由人算且自逍遥没人管奈天昏地暗 斗转星移风骤紧 缥缈峰头云乱红颜弹指老 刹那芳华梦里真真语真幻同一笑 到头万事俱空胡涂醉 情长计短解不了 名缰系嗔贪却试问 几时把痴心断水龙吟燕云十八飞骑 奔腾如虎风烟举老魔小丑 岂堪一击 胜之不武王霸雄图 血海深仇 深归尘土念枉求美眷 良缘安在枯井底 污泥处酒罢问君三语为谁开 茶花满路王孙落魄 怎生消得 杨枝玉露敝屣荣华 浮云生死 此身何惧教单于折箭 六军辟易 奋英雄怒.最爱的诗句:青山相待,白云相爱 。