描写自由古诗词 经典的诗句

描写自由古诗词 经典的诗句

描写自由的古诗词去吧,从我的眼前滚开,柔弱的西色拉岛的皇后!你在哪里?对帝王的惊雷,啊,你骄傲的自由底歌手?来吧,把我的桂冠扯去,把娇弱无力的竖琴打破......我要给世人歌唱自由,我要打击皇位上的罪恶 。
请给我指出那个辉煌的 高卢人②的高贵的足迹,你使他唱出勇敢的赞歌,面对光荣的苦难而不惧 。
战栗吧!世间的专制暴君,无常的命运暂时的宠幸!而你们,匍匐着的奴隶,听啊,振奋起来,觉醒!唉,无论我向哪里望去—— 到处是皮鞭,到处是铁掌,对于法理的致命的侮辱,奴隶软弱的泪水汪洋;到处都是不义的权力 在偏见的浓密的幽暗中 登了位——靠奴役的天才,和对光荣的害人的热情 。
要想看到帝王的头上 没有人民的痛苦压积,那只有当神圣的自由 和强大的法理结合在一起;只有当法理以坚强的盾 保护一切人,它的利剑 被忠实的公民的手紧握,挥过平等的头上,毫无情面 。
只有当正义的手把罪恶 从它的高位向下挥击,这只手啊,它不肯为了贪婪 或者畏惧,而稍稍姑息 。
当权者啊!是法理,不是上天 给了你们冠冕和皇位,你们虽然高居于人民之上,但该受永恒的法理支配 。
啊,不幸,那是民族的不幸,若是让法理不慎地瞌睡;若是无论人民或帝王 能把法理玩弄于股掌内!关于这,我要请你作证,哦,显赫的过错的殉难者③,在不久以前的风暴里,你帝王的头为祖先而跌落 。
在无言的后代的见证下④,路易昂扬地升向死亡,他把黜免了皇冠的头 垂放在背信底血腥刑台上;法理沉默了——人们沉默了,罪恶的斧头降落了......于是,在带枷锁的高卢人身上 覆下了恶徒的紫袍⑤ 。
我憎恨你和你的皇座,专制的暴君和魔王!我带着残忍的高兴看着 你的覆灭,你子孙的死亡 。
人人会在你的额上 读到人民的诅咒的印记,你是世上对神的责备,自然的耻辱,人间的瘟疫 。
当午夜的天空的星星 在幽暗的涅瓦河上闪烁,而无忧的头被平和的梦 压得沉重,静静地睡着,沉思的歌者却在凝视 一个暴君的荒芜的遗迹,一个久已弃置的宫殿⑥ 在雾色里狰狞地安息 。
他还听见,在可怕的宫墙后,克里奥⑦的令人心悸的宣判,卡里古拉⑧的临终的一刻 在他眼前清晰地呈现 。
他还看见:披着肩绶和勋章,一群诡秘的刨子手走过去,被酒和恶意灌得醉醺醺,满脸是骄横,心里是恐惧 。
不忠的警卫沉默不语,高悬的吊桥静静落下来,在幽暗的夜里,两扇宫门 被收买的内奸悄悄打开......噢,可耻!我们时代的暴行!像野兽,欢跃着土耳其士兵⑨!......不荣耀的一击降落了......戴王冠的恶徒死于非命⑩ 。
接受这个教训吧,帝王们:今天,无论是刑罚,是褒奖,是血腥的囚牢,还是神坛,全不能作你们真正的屏障;请在法理可靠的荫蔽下 首先把你们的头低垂,如是,人民的自由和安宁 才是皇座的永远的守卫 。
①本诗在诗人生时以手抄本流行(全部发表在1905年) 。
沙皇政府得到它的手抄本后,以此为主要罪名将诗人流放南方 。
本诗写作于Η·И·屠格涅夫兄弟的居室中,从这间屋子可以望见米海洛夫斯基王宫,暴君巴维尔一世于1801年3月被害于此 。
→ ②一说指法国革命诗人雷勃伦(1729-1807),一说指安德列·谢尼埃(1762-1794),法国革命中牺牲的诗人 。
→ ③指法王路易十六 。

【描写自由古诗词 经典的诗句】

普希金认为他的受刑,乃是他的祖先所犯的过错的结果 。
→ ④这以下的六行指:革命者不合法理地处死了一个已被废黜的国王 。
法理沉默了,因而导致拿破仑的统治 。
→ ⑤诗人自称:指拿破仑的王袍 。
→ ⑥指米海洛夫斯基宫,暴君巴维尔一世被杀于此 。
→ ⑦克里奥,古希腊神话中司历史和史诗的神 。
→ ⑧卡里古拉是纪元后一世纪的罗马皇帝,以残暴著称,为近臣所杀 。
→ ⑨东方君主常以土耳其人的步兵队作为自己的近卫军,这种军队在宫廷叛变中常常起着不小的作用 。
→ ⑩指巴维尔一世的被杀 。
→ `````````````````````````````````````````````````````````````` 面朝大海,春暖花开--海子 从明天起,做一个幸福的人 喂马,劈柴,周游世界 从明天起,关心粮食和蔬菜 我有一所房子,面朝大海,春暖花开 从明天起,和每一个亲人通信 告诉他们我的幸福 那幸福的闪电告诉我的 我将告诉每一个人 给每一条河每一座山取一个温暖的名字 陌生人,我也为你祝福 愿你有一个灿烂的前程 愿你有情人终成眷属 愿你在尘世获得幸福 我只愿面朝大海,春暖花开 ```````````````````````````````````````````````````` 匈牙利 裴多菲 生命诚可贵,爱情价更高,若为自由故,两者皆可抛 。