瀑流喧飞组成一句诗词 飞湍瀑流相喧豗

瀑流喧飞组成一句诗词 飞湍瀑流相喧豗

赏析“飞湍瀑流争喧豗,砯崖转石万壑雷”这一句是李白的《蜀道难》中的句子 。
飞湍:飞奔而下的急流 。
喧豗(huī):轰鸣声 。
砯(pīng)撞击声 , 此处作动词 , 撞击 。
转:翻动 。
万壑雷:千山万谷中发出的雷鸣般的响声 。
解释:飞流直下的瀑布拍打这水面溅起非常多的浪花非常喧闹 , 那瀑布冲击石头的声音就像不断的雷声一直在山涧雷鸣 。
此句出自出自李白的《蜀道难》 , 原文:噫(yī)吁(xū)嚱(xī) , [4]危乎高哉!蜀道之难 , 难于上青天!蚕丛及鱼凫(fú) , 开国何茫然!尔来四万八千岁 , 不与秦塞(sài)通人烟 。
西当太白有鸟道 , 可以横绝峨眉巅(diān) 。
地崩山摧壮士死 , 然后天梯石栈(zhàn)相钩连 。
上有六龙回日之高标 , 下有冲波逆折之回川 。
黄鹤之飞尚不得过 , 猿猱(náo)欲度愁攀援 。
青泥何盘盘 , 百步九折萦(yíng)岩峦 。
扪(mén)参(shēn)历井仰胁(xié)息 , 以手抚膺(yīng)坐长叹 。
问君西游何时还?畏途巉(chán)岩不可攀 。
蜀道难但见悲鸟号(háo)古木 , 雄飞雌从绕林间 。
又闻子规啼夜月 , 愁空山 。
蜀道之难 , 难于上青天 , 使人听此凋朱颜!连峰去天不盈尺 , 枯松倒挂倚绝壁 。
飞湍(tuān)瀑(pù)流争喧豗(huī) , 砯(pīng)崖转石万壑(hè)雷 。
其险也如(有的版本是“若”)此 , 嗟(jiē)尔远道之人胡为乎来哉!剑阁峥(zhēng)嵘(róng)而崔嵬(wéi) , 一夫当关 , 万夫莫开 。
所守或匪(fēi)(通“非”)亲 , 化为狼与豺(chái) 。
朝避猛虎 , 夕避长蛇;磨牙吮(shǔn)血(xiě或xuè) , 杀人如麻 。
锦城虽云乐 , 不如早还(huán)家 。
蜀道之难 , 难于上青天 , 侧身西望长咨(zī)嗟(jiē)!解释:唉呀呀多么危险多么高峻伟岸 , 蜀道真太难攀简直难于上青天 。
传说中蚕丛和鱼凫建立了蜀国 , 开国的年代实在久远无法详谈 。
自从那时至今约有四万八千年 , 秦蜀被秦岭所阻从不沟通往返 。
西边太白山有飞鸟能过的小道 , 从那小路走可横渡峨眉山顶端 。
山崩地裂蜀国五壮士被压死了 , 两地才有天梯栈道开始相通连 。
上有挡住太阳神六龙车的山巅 , 下有激浪排空迂回曲折的大川 。
善于高飞的黄鹤尚且无法飞过 , 即使猢狲要想翻过也愁于攀援 。
青泥岭多么曲折绕着山峦盘旋 , 百步之内萦绕岩峦转九个弯弯 。
屏住呼吸仰头过参井皆可触摸 , 用手抚胸惊恐不已徒长吁短叹 。
好朋友呵请问你西游何时回还?可怕的岩山栈道实在难以登攀!只见那悲鸟在古树上哀鸣啼叫;雄雌相随飞翔在原始森林之间 。
月夜听到的是杜鹃悲惨的啼声 , 令人愁思绵绵呵这荒荡的空山!蜀道真难走呵简直难于上青天 , 叫人听到这些怎么不脸色突变?山峰座座相连离天还不到一尺;枯松老枝倒挂倚贴在绝壁之间 。
漩涡飞转瀑布飞泻争相喧闹着;水石相击转动像万壑鸣雷一般 。
那去处恶劣艰险到了这种地步;唉呀呀你这个远方而来的客人 , 为了什么而来到这险要的地方?剑阁那地方崇峻巍峨高入云端 , 只要一人把守千军万马难攻占 。
驻守的官员若不是自己的近亲;难免要变为豺狼踞此为非造反 。
清晨你要提心吊胆地躲避猛虎;傍晚你要警觉防范长蛇的灾难 。
豺狼虎豹磨牙吮血真叫人不安;毒蛇猛兽杀人如麻即令你胆寒 。
锦官城虽然说是个快乐的所在;如此险恶还不如早早地把家还 。
蜀道太难走呵简直难于上青天;侧身西望令人不免感慨与长叹!对《蜀道难》的写作背景 , 从唐代开始人们就多有猜测 , 主要有三种说法:甲、此诗系为房琯、杜甫二人担忧 , 希望他们早日离开四川 , 免遭剑南节度使严武的毒手;乙、此诗是为躲避安史之乱逃亡至蜀的唐玄宗李隆基而作 , 劝喻他归返长安 , 以免受四川地方军阀挟制;丙、此诗旨在讽刺当时蜀地长官章仇兼琼想凭险割据 , 不听朝廷节制 。