幽兰_诗词_百度汉语 幽兰 诗词( 四 )


去此若俯仰,如何似九秋 。
人生若尘露,天道邈悠悠 。
齐景升丘山,涕泗纷交流 。
孔圣临长川,惜逝忽若浮 。
去者余不及,来者吾不留 。
愿登太华山,上与松子游 。
渔父知世患,乘流泛轻舟 。
...
原创首发:赏诗词对对子 上联:幽兰吐香隐翠 求下联春望 作者:【杜甫】 年代:【唐】 体裁:【五律】 国破山河在,城春草木深 。
感时花溅泪,恨别鸟惊心 。
烽火连三月,家书抵万金 。
白头搔更短,浑欲不胜簪 。
【注解】: 1、国破:指国都长安被叛军占领 。
2、感时句:因感叹时事,见到花也会流泪 。
3、浑:简直 。
4、不胜簪:因头发短少,连簪子也插不上 。
【韵译】: 长安沦陷国家破碎,只有山河依旧,春天来了城空人稀,草木茂密深沉 。
感伤国事面对繁花,难禁涕泪四溅,亲人离散鸟鸣惊心,反觉增加离恨 。
立春以来战火频连,已经蔓延三月,家在?州音讯难得,一信抵值万金 。
愁绪缠绕搔头思考,白发越搔越短,头发脱落既短又少,简直不能插簪 。
【评析】: ??唐玄宗天宝十五年(756)七月,安史叛军攻陷长安,肃宗在灵武即位,改元 至德 。
杜甫在投奔灵武途中,被叛军俘至长安,次年(至德二年)写此诗 。
??诗人目睹沦陷后的长安之箫条零落,身历逆境思家情切,不免感慨万端 。
诗的 一、二两联,写春城败象,饱含感叹;三、四两联写心念亲人境况,充溢离情 。
??全诗沉着蕴藉,真挚自然,反映了诗人热爱祖国,眷怀家人的感情 。
今人徐应 佩、周溶泉等评此诗曰:“意脉贯通而平直,情景兼备而不游离,感情强烈而不浅 露,内容丰富而不芜杂,格律严谨而不板滞 。
”此论颇为妥帖 。
“家书抵万金”亦为 流传千古之名言 。
--引自"超纯斋诗词"bookbest.163.net 翻译、评析:刘建勋 唐肃宗至德元载(756)六月,安史叛军攻下唐都长安 。
七月,杜甫听到唐肃宗在灵武即位的消息,便把家小安顿在鄜州的羌村,去投奔肃宗 。
途中为叛军俘获,带到长安 。
因他官卑职微,未被囚禁 。
《春望》写于次年三月 。
诗的前四句写春城败象,饱含感叹;后四句写心念亲人境况,充溢离情 。
全诗沉着蕴藉,真挚自然 。
“国破山河在,城春草木深 。
”开篇即写春望所见:国都沦陷,城池残破,虽然山河依旧,可是乱草遍地,林木苍苍 。
一个“破”字,使人怵目惊心,继而一个“深”字,令人满目凄然 。
司马光说:“‘山河在’,明无余物矣;‘草木深’,明无人矣 。
”(《温公续诗话》)诗人在此明为写景,实为抒感,寄情于物,托感于景,为全诗创造了气氛 。
此联对仗工巧,圆熟自然,诗意翻跌 。
“国破”对“城春”,两意相反 。
“国破”的颓垣残壁同富有生意的“城春”对举,对照强烈 。
“国破”之下继以“山河在”,意思相反,出人意表;“城春”原当为明媚之景,而后缀以“草木深”则叙荒芜之状,先后相悖,又是一翻 。
明代胡震亨极赞此联说:“对偶未尝不精,而纵横变幻,尽越陈规,浓淡浅深,动夺天巧 。
”(《唐音癸签》卷九) “感时花溅泪,恨别鸟惊心 。
”这两句一般解释是,花鸟本为娱人之物,但因感时恨别,却使诗人见了反而堕泪惊心 。
另一种解释为,以花鸟拟人,感时伤别,花也溅泪,鸟亦惊心 。
两说虽则有别,其精神却能相通,一则触景生情,一则移情于物,正见好诗含蕴之丰富 。
诗的这前四句,都统在“望”字中 。
诗人俯仰瞻视,视线由近而远,又由远而近,视野从城到山河,再由满城到花鸟 。
感情则由隐而显,由弱而强,步步推进 。
在景与情的变化中,仿佛可见诗人由翘首望景,逐步地转入了低头沉思,自然地过渡到后半部分——想望亲人 。
“烽火连三月,家书抵万金 。
”自安史叛乱以来,“烽火苦教乡信断”,直到如今春深三月,战火仍连续不断 。
多么盼望家中亲人的消息,这时的一封家信真是胜过“万金”啊!“家书抵万金”,写出了消息隔绝久盼音讯不至时的迫切心情,这是人人心中所有的想法,很自然地使人共鸣,因而成了千古传诵的名句 。
“白头搔更短,浑欲不胜簪 。
”烽火遍地,家信不通,想念远方的惨戚之象,眼望面前的颓败之景,不觉于极无聊赖之际,搔首踌躇,顿觉稀疏短发,几不胜簪 。