以子之矛,陷子之盾。何如其人弗能应也( 二 )


4、翻译:那人张口结舌,一句话也回答不上来 。什么都不能刺穿的盾与什么都能刺穿的矛,不可能同时存在于这个世界上 。
楚人有卖盾与矛者,誉之曰:“吾盾之坚,物莫能陷也 。”又誉其矛曰:“吾矛之利,於物无不陷也 。”或曰:“以子之矛,陷子之盾 , 何如?”其人弗能应也 。夫不可陷之盾与无不陷之矛,不可同世而立 。
这个卖东西的人不能够回应了 。
然则仲尼之圣尧奈何!圣人明察,在上位,将使天下无奸也 。今耕渔不争,陶器不窳 , 舜又何德而化?舜之救败也,则是尧有失也 。贤舜则去尧之明察,圣尧则去舜之德化,不可两得也 。楚人有鬻楯与矛者 , 誉之曰:“吾楯之坚,物莫能陷也 。”又誉其矛曰:“吾矛之利,于物无不陷也 。”或曰:“以子之矛,陷子之楯 , 何如?”其人弗能应也,夫不可陷之楯,与无不陷之矛,不可同世而立 。今尧舜之不可两誉 , 矛楯之说也 。
【以子之矛,陷子之盾。何如其人弗能应也】那个人不能回答 。