韩文“想你”怎么写

【中文】:想你.
【韩文】:보고싶어.
【罗马音】:Bo Go Sip Eo .
【音译读法】:普古西坡.
【例句】:
1. 我想你 .
보고싶습니다 .
2. 你想吃什么 .
너뭐먹을래 .
谁帮我写一首,许光明我想你的诗句 第一:我想谈谈关于婉约词和豪放词 。
现在大多数评论家都把辛弃疾说成是豪放派的代表人物,但要是我们真正读完他的词集,估计这样的感觉就会基本消失,他的词还是以婉约清丽的为主 。
婉约处动情动心,教人浮想翩翩,清丽处如坐山前,品茗赏秀,留下了很多千古绝唱 。
真正剑拔弩张的词是非常少的,但一但写了都是绝唱,这完全是他深厚的语言功力的结晶 。
反观我们现在很多的诗词爱好者,在并没有掌握诗词语言技巧的时候一味的“豪放”,好象不“豪放”就不是诗词 。
大都写出的是疯狂的叫喊,除了总结出一些口号之外,在文字的感染力上是软弱的,疯狂过后给读者留下的是空白 。
没有用婉约锤炼出来的语言感觉非常的容易流于以上的情况,豪放之词重情在景,重剑在腰,重气在胸,不用喊叫,也气势凌人,要写好豪放词,豪放诗词的写作难度一般是要大于婉约词的,因为婉约词多少还有些实际的感觉可以参照,爱情,友情,秋月,春花,大都自己身有体会 。
而要真正的风云变换,世事沧桑,乃至上阵搏杀,我想我们大多数人都还没到那个亲身的体会 。
第二:诗词最为重要的写作方法,“比兴”!可以肯定的说,一个古典诗人成功与否,最重要的,就在于他善不善于比兴之法 。
所谓比兴,简单的说就是把一样东西的特点用其他的事物形象的表现出来,这个技巧的运用要求作者有高超的艺术观察力和想象力 。
而辛弃疾正是比兴的大师,这本书中的精彩句子我都一一画出了,可以通过学习他的写作技巧再加上自己的创意使自己的写作水平得到提高(他的手法也是集前辈诗词大师们之大乘) 。
第三:诗词的整体构思,诗词的构思其实用现代艺术来比喻,最形象的就象摄影 。
不用包罗万象,大而空泛,古往今来无事不容,而要抓住事物的某一个突出的特点和最能表象一件事情的片段 。
一般词都很少将一件事从头到尾写完了,有一个最精彩的片段就好,词言尽而不如不言,留下一些给读者自己想象吧 。
第四:辛弃疾的词作有一个很大的特点就是用典很多,但我个人觉得,用典还是少一些的好,辛弃疾的大多数对典故的应用还是很得当的,但有的过于生僻的要是用在现代古典诗词中就不妥了 。
归根揭底,诗词还是一种大众的艺术任何影响别人理解的东西都应该尽量的避免 。
所以我个人觉得用典,用别人的句子,要比直接用那件事情要深刻而精彩得多,化用别人的句子用时是能青出于蓝的,正如一个站在巨人肩膀上的矮子,要比巨人看得更远 。
第五:关于诗词的内涵 。
诗词是一门有着多种门类的艺术,作为艺术来说,我个人认为还是应该以给人美的享受为首要的目的 。
有时并不需要强调有特别深刻的内涵 。
就象辛弃疾这样背负这国恨家仇时刻准备上阵拼搏的人,也写出了很多闲逸而清新如山水画般的作品,他的乡间词就是如此(也许是我没看出有更深刻的内涵来) 。
当然要是能在闲情逸美之间写出丰富的内涵那就是最好的了 。
第六:最后说说缺点,就是辛弃疾很多长词正是因为赋予了过多的自己的想法,而以文为词,把词写成了文章,失去的词的美感,我个人认为这样的词是失败的 。
这样的题材与其叫“词”还不如称做做杂文可能更为妥当一些 。
韩文“想你”怎么写

想一句古诗词 1、《卜算子·我住长江头》宋代:李之仪 我住长江头,君住长江尾 。
日日思君不见君,共饮长江水 。
此水几时休,此恨何时已 。
只愿君心似我心,定不负相思意 。
译文:我居住在长江上游,你居住在长江尾底 。
日日夜夜想你,却不能见你,你和我啊...同饮一江绿水,两情相爱相知 。
悠悠不尽的江水什么时候枯竭,别离的苦恨,什么时候消止 。
只愿你的心,如我的心相守不移,就不会辜负了我一番痴恋情意 。
2、《秋风词》唐代:李白 入我相思门,知我相思苦,长相思兮长相忆,短相思兮无穷极,早知如此绊人心,何如当初莫相识 。
译文:走入相思之门,知道相思之苦,永远的相思永远的回忆,短暂的相思却也无止境,早知相思如此的在心中牵绊,不如当初就不要相识 。