原则是什么意思|什么是原则?

原则是什么意思(什么是原则?)
什么是原则?你开始戒酒了,同事聚会时,领导举起酒杯,对你说,就喝这一次不碍事,别装了,你喝还是不喝?
你开始戒烟了,朋友递上一根,跟你说,一根不碍事,你抽吗?
原则重在实施,处在特定社会环境中,总会面临很多诱惑,或是抹不开的面子 。
很多道理我们都知道是对的,比如读书、锻炼,但就是无法执拗的坚持 。
什么是原则?怎样才能执拗的坚持原则?直到我读到了这本书——《原则》 。
下面把其中的一部分翻译出来分享给你 。

Time is like a river that will take you forward into encounters with reality that will require you to make decisions. You can’t stop the movement down this river, and you can’t avoid the encounters. You can only approach these encounters in the best way possible.
时间像一条河,带你顺流而下,让你遭遇各种现实情况,要你做出选择,你无法阻止这条河流淌,你无法避免一些情况发生,你能做的,就是竭尽全力去解决 。
That is what this part is all about.
这就是这章我们要谈的全部内容 。
Where I’m Coming From
我们从哪里来?
Since we are all products of our genes and our environments and approach the world with biases, I think it is relevant for me to tell you a bit of my background so that you can know where I’m coming from.
我们是基因和环境的产物、处在充满偏见的世界中,我认为有必要告诉你一些我的背景,以便你能知道我来自于哪 。
grew up in a middle-class neighborhood on Long Island, the only son of a jazz musician and a stay-at-home mom. I was a very ordinary kid, and a less-than-ordinary student. I liked playing with my friends— for example, touch football in the street—and I didn't like the school part of school, partly because I had, and still have, a bad rote memory and partly because I couldn’t get excited about forcing myself to remember what others wanted me to remember without understanding what all this work was going to get me. In order to be motivated, I needed to work for what I wanted, not for what other people wanted me to do. And in order to be successful, I needed to figure out for myself how to get what I wanted, not remember the facts I was being told to remember.
我成长在长岛的中产阶级社区,父亲是爵士乐演奏家,母亲全职在家,我是他们的独子 。我曾是个普通小孩,做学生时不太听话,我喜欢和朋友们一起玩,例如在大街上玩橄榄球,我不太喜欢我们的学校,总是教我们死记硬背,对于那些强迫我记住别人要求的事,我没任何兴趣 。想要有积极性,我需要做我想做的事,而不是别人想要我做的事,为了成功,我需要知道怎么能得到我想要的,而不是做那些被要求的事 。
Rote memory is memory for things that don’t have an intrinsic logic for being what they are, like a random series of numbers, words in a foreign language and people’s names (all of which I have trouble with). On the other hand, I have a great memory for things that make sense in a context. For example, I can tell you what happened in every year in the economy and markets since the mid-1960s and how many things work.
死记硬背没有内在逻辑,就像随机号码,外语单词和人们的名字(所有这些都不是我擅长的),换句话说,我对有关联的事记得很清晰,例如我能告诉你,1960年以来,每年股市和经济领域发生了什么,哪些事起到了作用 。
One thing I wanted was spending money. So I had a newspaper route, I mowed lawns, I shoveled the snow off driveways, I washed dishes in a restaurant, and, starting when I was 12 years old, I caddied.
我需要钱,所以我去送报纸、割草坪、清扫道路积雪、在饭馆洗盘子,我从十二岁便开始做球童 。
It was the 1960s. At the time the stock market was booming and everyone was talking about it, especially the people I caddied for. So I started to invest. The first stock I bought was a company called Northeast Airlines, and the only reason I bought it was that it was the only company I had heard of that was trading for less than $5 per share, so I could buy more shares, which I figured was a good thing. It went up a lot. It was about to go broke but another company acquired it, so it tripled. I made money because I was lucky, though I didn’t see it that way then. I figured that this game was easy. After all, with thousands of companies listed in the newspaper, how difficult could it be to find at least one that would go up? By comparison to my other jobs, this way of making money seemed much more fun, a lot easier, and much more lucrative. Of course, it didn’t take me long to lose money in the markets and learn about how difficult it is to be right and the costs of being wrong.