菊花台 古诗词( 三 )


千百年之后肉身化为了尘土,儿孙亦散尽,还有谁记得你当年的叱咤?一生能写在纸上,传于后世,足以证明其伟大 。
然而清风不识字,何必乱翻书 。
任由你生前多么威风,死后却奈何不了这清风啊 。
“梦在远方 化成一缕香”有人说是梦在远方 化成一缕伤,非也非也 。
结合后面那句?随风飘散?你的模样 。
就知道是壮士之在远方,雄心相向时,潜意识中却生出了一缕幻象,仿若看到了美人的模样 。
“花已向晚 飘落了灿烂”有人说是花亦相挽 飘落了灿烂 。
本来也是通的,说的是两人心如此花,永不分离 。
但是结合后句“凋谢的石道上,命运不堪”就知道应该是“花已向晚” 。
已是深秋,花亦凋零,心上人要远征,愁!愁!愁!“手摸独棹,秋心拆两半”以拆字的手法,将“愁”字分开来看,而“秋”“心”却恰恰是情景的写照 。
在古代诗文中,“秋”往往有指盼人团聚,孤单离愁之感,而“心”则恰好是妻子真实的写照,于是情景交融,而又浑然不着痕迹 。
“谁的江山 马蹄声狂乱 我一生的戎装 呼啸沧桑”此句是网上公认男儿最喜欢的一句,古语“君君臣臣”,君要臣死,臣不得不死!唯有策马扬鞭,死而后已,成就一世英名!“菊花残 满的伤 你也笑容已泛黄”人比黄花瘦!人比黄花瘦!!“菊花”在古代不但表示离别之意,更有思念哀伤之感,此句运用“通感”的修辞手法,将“菊花的黄”与“笑容的黄”混淆一起,却偏又自然深刻,使人感到,那温暖的笑容正在逐渐淡掉,远去 。
哀伤而又动人的情感自然流露 。
“北风乱 夜未央 你的影子剪不断 徒留我孤单 在湖面成双”刚出的歌词是北风乱 叶微摇 你的影子剪不断 徒留我孤单 在湖面成霜. 当时就觉得应该是夜未央才对,离别的最后一个夜总是最珍贵,如果是白天,愁苦便少了几分,多的是壮志踌躇!在湖面成霜是很好的一句,说的是化做了望夫石,独立寒秋 。
方文山却写成了“双”,更是妙极!倒影在湖面,只有它陪我成一对,何等无奈愁怨 。
大师的确是让我等俗子难望其项背.这首《菊花台》倒与周杰伦以前的歌有很大的不同,不但吐字清楚,风格上更婉约,悲情和柔情兼备,酷似民歌小调 。
在歌曲中,也少了肃杀之气,只隐约能联想到电影的剧情 。
“菊花灿烂地烧,你的笑容已泛黄 。
花落人断肠,我心事静静躺,被风乱也微摇 。
你的影子剪不断,独留我孤单在湖面神伤”更多的分离之苦,而“谁的江山马蹄声慌乱,我一身的戎装呼啸沧桑 。
天微微亮,你轻声的叹,一夜惆怅如此委婉”则表明了周杰伦影片中的将军角色 。
迷离忧伤的歌词,扣人心弦的琵琶伴奏,配上周杰伦吐字清晰的嗓音,除了让人为此声惊艳外,不禁被周杰伦这首《菊花台》折服 。
周杰伦很喜欢将古典音乐糅入流行歌曲中,从《双截棍》、《东风破》到《发如雪》 。
而这首《菊花台》,一听仿佛就让人眼前浮现出身穿黄金盔甲的周董英姿勃发的形象,也让人产生一睹《黄金甲》菊花台MP3的欲望 。
何谓纯粹,初听菊花台,怀疑杰伦的声音了,直到高潮部分的高音我才分辨出经典的周式高音,无疑,唱腔变了,变的内敛了 。
让我惊讶的不单单是唱腔,而是弦乐的开场,弦乐是西方古典乐的经典部分,杰伦用他超强的洞察力把弦乐制作得透出中国味,这是编曲的成功之处:弦乐之后进入中国传统乐器,其间居然没有一丝一毫的别扭 。
编曲中若有若无的拍板声也让我惊叹与制作的滴水不漏,只有中国的拍板声才能准确的调出江南小调般的忧伤 。
但是曲末处的乐器我却读不出来,有人说菊花台MP3上葫芦丝,但我的感觉倾向与笙 。
笙 。
只能这样说,区别与以前的咬字,无疑精准了许多,唱法趋与唯美式,对音节的掌握没有了酷酷的急转而下,突窜直上,而是改为平稳的渐进,给人以流畅和自然的意蕴 。
不过高音仍旧飚得很高 。
在唯美式的低吟中,现实空间变得简单,时间过程原来可以横向延伸,如果文山的词靠虚,那杰伦的唱腔就近实,虚与实结合的同时相生相息,却一不可,此乃中国古典艺术中的精粹,菊花台MP3这才是真正意义上的中国风 。
谁给我一个菊花台歌词的赏析“你的泪光柔弱中带伤 惨白的月弯弯 勾住过往”月弯弯:出自宋无名氏的“月儿弯弯照九州,几家欢乐几家愁 。
”“夜太漫长凝结成了霜 是谁在阁楼上 冰冷的绝望”阁楼:出自李煜的“无言独上西楼,月如钩,寂寞梧桐,深院锁清秋 。