可供摘抄的短古诗及长赏析5篇( 四 )


另有清乾隆皇帝御题诗及鉴藏印 。
画面中一枝梅花横出,枝干秀挺,花朵疏朗 。
以淡墨点染花瓣,再以浓墨勾点萼蕊,墨色清润,高情逸趣溢于笔端 。
3、诗人介绍:王冕(公元1287-1359年),元代诗人、文学家、书法家、画家 。
字元章,号煮石山农,绍兴诸暨人 。
出身农家,幼年丧父,学识深邃,能诗,青团墨梅 。
画梅以胭脂作梅花骨体,或花密枝繁,别具风格,亦善写竹石 。
兼能刻印 。
著有《竹斋集》《墨梅图题诗》等 。
所作诗文常流露出对黑暗政治的不满 。
元末隐居九里山卖画为生,所画梅花枝繁花密充满生意 。
初一语文古诗文阅读 1. 本诗所展现的画面:烟岚弥漫着山谷,茂林修竹之中窥见落日的余晖 。
屋檐上的飞鸟来来往往,白云穿窗而过(形容居所地势高峻) 。
山居清静超脱,心情惬意闲适 。
2.“竹中窥落日”的“窥”可否改为“望”字?不可 。
落日是由竹中所见,“窥”字表现了竹林的茂盛,“望”字则反映竹林稀疏 。
1.诗中画面:明月之夜,独坐在幽静的竹林里,弹弹琴,间或长声吟唱,无人打扰,只明月殷勤相照 。
2.表达诗人意气清悠,安闲自得 。
体现思想感情的词:独坐 弹琴 长啸
饮酒其一 陶渊明 赏析 饮酒 其一年代:【魏晋】 作者:【陶渊明】衰荣无定在,彼此更共之 。
邵生瓜田中,宁似东陵时!寒暑有代谢,人道每如兹 。
达人解其会,逝将不复疑;忽与一樽酒,日夕欢相持 。
注释饮酒二十首序:余闲居寡欢,兼比夜已长,偶有名酒,无夕不饮 。
顾影独尽,忽焉复醉 。
既醉之后,辄题数句自娱 。
纸墨遂多,辞无诠次 。
聊命故人书之,以为欢笑尔 。
---------------------〔说明〕关于这组诗的写作时间,存有不同的看法,其中当以王瑶先生之说为较可信,即约作于晋安帝义熙十三年(417),陶渊明五十三岁 。
诗人在诗序中已说明这组诗非一时之作,但从“比夜已长”之句和诗中有关景物环境的描写来看,这组诗大约是写于同一年的秋冬之际 。
在这二十首诗中,诗人多方面地反映了自己的生活、思想、志趣与情操 。
这些诗无论就内容还是就艺术而言,都足以代表陶诗成熟时期的风格,因此也深受历代人们的喜爱 。
余闲居寡欢,兼比夜已长(1),偶有名酒,无夕不饮 。
顾影独尽C,忽焉复醉(3) 。
既醉之后,辄题数句自娱(4) 。
纸墨遂多,辞无诠次(5) 。
聊命故人书之(6),以为欢笑尔(7) 。
其一(8)衰荣无定在,彼此更共之(9) 。
邵生瓜田中,宁似东陵时(10)!寒暑有代谢,人道每如兹(11) 。
达人解其会,逝将不复疑(12) 。
忽与一觞酒,日夕欢相(13) 。
〔注释〕(1)兼:加之,并且 。
比:近来 。
夜已长:秋冬之季,逐渐昼短夜长,到冬至达最大限度 。
(2)顾影:看着自己的身影 。
独尽:独自干杯 。
(3)忽焉:很快地 。
(4)辄:就,总是 。
(5)诠(quán 全)次:选择和编次 。
(6)聊:姑且 。
故人:老朋友 。
书:抄写 。
(7)尔:“而已”的合音,罢了 。
(8)这首诗从自然变化的盛衰更替,而联想到人生的福祸无常,正因为领悟了这个道理,所以要隐遁以远害,饮酒以自乐 。
(9)衰荣:这里是用植物的衰败与繁荣来比喻人生的衰与盛、祸与福 。
无定在:无定数,变化不定 。
更:更替,交替 。
共之:都是如此 。
(10)邵生:邵平,秦时为东陵侯,秦亡后为平民,因家贫而种瓜于长安城东,前后处境截然不同 。
(见《史记?萧相国世家》)这两句是说 。
邵平在瓜田中种瓜时,哪里还像做东陵侯时那般荣耀 。
(11)代谢:更替变化 。
人道:人生的道理或规律 。
每:每每,即常常 。
兹:此 。
(12)达人:通达事理的人;达观的人 。
会:指理之所在 。
《周易?系辞》:“圣人有以见天下之动,而观其会通 。
”朱熹《本义》:“会谓理之所聚 。
”逝:离去,指隐居独处 。
(13)忽:尽快 。
筋:指酒杯 。
持:拿着 。
[译文]我闲居之时很少欢乐,加之近来夜已渐长,偶尔得到名酒,无夜不饮 。
对着自己的身影独自干杯,很快就醉了 。
醉了之后,总要写几句诗自乐 。
诗稿于是渐多,但未经选择和编次 。
姑且请友人抄写出来,以供自我取乐罢了 。
衰败繁荣无定数,交相更替变不休 。