我国翻译界泰斗许渊冲先生逝世,享年100岁

【百岁翻译界泰斗许渊冲逝世】6月17日 , 北京大学官方微博发布消息称 , 我国翻译界泰斗、北京大学新闻与传播学院教授许渊冲先生已于6月17日上午在北京逝世 , 享年100岁 。
我国翻译界泰斗许渊冲先生逝世,享年100岁
文章图片

北京大学官方微博截图
两个月前 , 4月18日 , 为庆祝许渊冲百岁生日 , 北京大学举办了“许渊冲先生翻译思想与成就研讨会” 。在此次会议上 , 这位百岁老人分享了自己的翻译理念 , 也鼓励晚辈勇于求真 , 把中国文化推向世界 。
北京大学新闻传播学院官网的退休教师介绍显示 , 许渊冲先生1921年生于江西南昌 , 1938年入国立西南联合大学 , 1939年把林徽音怀念徐志摩的新诗《别丢掉》译成英文 , 1941年应征在美国志愿空军任英文翻译 , 许渊冲把三民主义解释并翻译为美国林肯总统的“民有 , 民治 , 民享” , 第一次做了沟通中美文化的工作 。
1983年 , 许渊冲来到北京大学 , 任外国语学院客座教授 , 讲授文学翻译;1984年兼在国际关系学院开设中西文化比较课程 , 1985年在国际文化教研室(后改属新闻传播学院)任教 , 为双学士及研究生开设翻译及文化课程 。直至1991年退休 。
根据新京报此前的报道 , 自上世纪踏上翻译之路 , 许渊冲已从事文学翻译八十余年 , 译作涵盖中、英、法等语种 , 翻译主要集中在中国古诗英译 , 形成韵体译诗的方法与理论 , 被誉为“诗译英法唯一人” 。他的翻译著作包括《诗经》《楚辞》《李白诗选》《西厢记》《红与黑》《包法利夫人》《追忆似水年华》等中外名著 。
2010年 , 许渊冲获得“中国翻译文化终身成就奖” 。2014年 , 许渊冲荣获国际翻译界最高奖项之一的“北极光”杰出文学翻译奖 , 成为首位获此殊荣的亚洲翻译家 。
【我国翻译界泰斗许渊冲先生逝世,享年100岁】责任编辑:程雪