诗人( 二 )


“他现在看上去怎么样?”我问 。
“神采不凡 。”
“你有他的照片吗?”
“有就好了 。他三十五岁之后就拒绝面对镜头 。他说他只想让后世见到他年轻时的样子 。”
我必须承认,这句话中所透露的虚荣让我觉得十分动人 。我知道他年轻时极为俊美,当他意识到青春一去不返时,他创作了一首感人的十四行诗,从中你可以清楚读到曾经被如此爱慕的容颜终于逝去,他所领受的那阵刺痛是多么苦涩,多么冷酷 。
但我还是拒绝了朋友的好意——再读一遍那些耳熟能详的诗句,我就已经很满足了,而我也更喜欢在埃西哈那些阳光扫过的安静街巷自顾自地漫行 。所以,当我到达埃西哈的当晚,拿到那位大人物留给我的字条时,我是大为惊异的 。他说,迭戈·托雷写信给他,提到了我的行程,如果我能在第二天上午十一点登门,会让他非常高兴 。事已至此,除了第二天在指定时间造访,我好像也没有其他选择了 。
我的旅店就在广场上,春天的早晨,窗外人头攒动;但我一走出广场,就好像一脚踏入了某个被遗弃的城市 。街道上,这些蜿蜒迂回的白色街道上,阒无人烟,只偶然见到全身黑衣的女子步履谨慎地从教堂祷告归来 。埃西哈是教堂之镇,随便走几步便能看到断壁残垣,或者是有鹳鸟筑巢的石塔 。我一度停下脚步,看一队小驴走过 。它们的赤色马衣有些褪色,两侧的驮篮里也不知道装的是什么 。埃西哈也曾有过辉煌,很多白色的房子,石头大门上都有气势雄伟的纹章,因为此地虽僻远,但当年新世界的财富也曾源源涌来,那些勇闯美洲、满载而归的人都选择在此安度余年 。卡利斯托先生就住在这样一栋房子里,拉了门铃之后我站在栏杆外,想到这宅邸的确配得上他,心里有些快意 。这阔大的石门有种颓败的豪气,与张扬的诗人正相称 。虽然我听见铃声穿透了屋子,但无人应答,我摇了第二次、第三次,终于,一个老妇来到了门口 。
“你要干吗?”她问 。
她的黑眼睛倒好看,但是情绪不佳,我猜她是在这里照顾老诗人的 。我把名片递给她 。
“我跟你们的主人有约 。”
【诗人】她把大门打开,让我进去 。她让我在那里等着,之后便丢下我上楼去了 。从街上走进庭院,凉爽不少 。这座建筑的各处比例都很大气,让人觉得应该是西班牙征服者的追随者所建,但油漆已经黯淡,地上的瓷砖多有碎裂,墙壁上还可见到多处灰泥大块大块地剥落 。这里每样东西都散发着贫寒的气息,却看不出邋遢 。我知道卡利斯托先生很穷 。对他来说,有不少时候钱其实来得很容易,只是他从来不觉得这是件要紧的东西,所以总是花钱如流水 。现在你也很容易看出来,他对自己生活的拮据根本不屑一顾 。院子中间有张桌子,两侧各放一张摇椅,桌上的报纸已经是半个月之前的了 。我开始猜想在温暖的夏夜,坐在这里抽烟时,是怎样的梦幻充溢他的思绪 。柱廊之下,墙上挂着一些西班牙的绘画,颜色暗沉,画艺拙劣 。有几个积灰的雕花立橱四下立着,上面有修补过的瓷质盘碟 。墙边还挂着一对旧手枪,我很愉快地幻想着他在当年最著名的决斗中用的就是它们 。那时他为了舞女佩帕·蒙塔内丝(现在应该是个牙齿落光、老态毕露的臭婆娘了吧),把多斯·埃马诺斯公爵杀了 。