你要去斯卡布罗集市吗|消失的斯卡布罗集市( 二 )


“每天清晨,渔船从这里涌向北海 。岸边也不全是今天的这些小店和咖啡馆,而是制造渔船的小作坊 。”迈克指着平静的游艇码头说道 。一百年前,很多造船工程师和优秀的水手都出自斯卡布罗 。
遗产中心一个不起眼的玻璃柜里,躺着一块来自泰坦尼克号残骸的生锈铁块 。迈克向我们介绍,在斯卡布罗出生和长大的爱德华哈兰是泰坦尼克号的建造负责人之一,詹姆斯穆迪是泰坦尼克号的六副 。
泰坦尼克号的悲剧成为斯卡布罗的海洋绝唱 。海难发生后,穆迪一直沉着地保护妇女和老人登上救生艇 。海上救人不易,从大船到救生艇的一跃往往令普通人却步 。因穆迪而得救的幸存者回忆说,这位25岁的水手直到最后一刻还在帮助人们登艇 。于是在斯卡布罗传唱的渔歌中多了这样一首:“如果再遇难题,如果无人能解,回想深海一跃,我将勇往直前 。”
两次世界大战中,小镇曾分别遭到德国海军和空军的攻击 。虽然人员伤亡不大,但宏伟的大酒店遭到战列舰炮击的画面深入人心,以至于“记住斯卡布罗”(Remember Scarborough)成为风靡英国的复仇口号 。
英国迎来了战争的胜利,但斯卡布罗人曾经的荣光不曾回来 。上世纪中后期,环境变迁,近海渔业萧条;其他地区的渔民也纷纷转行,不再需要斯卡布罗制造的渔船 。面对遗产中心满墙的旧渔具,迈克感慨:“我已经记不清我们何时失去了所有的渔业和工业 。”
斯卡布罗的民俗里倒还有旧时代的痕迹 。一首现代歌谣介绍了一个叫“狗和咸鱼”的游戏:人们分别扮演咸鱼、狗和老船长,在沙上画地为锅 。锅里站咸鱼,老船长绕着锅追狗 。狗每绕一圈可以进锅捉咸鱼,被捉的咸鱼一变而为老船长,原来的老船长则成为被追的狗 。
我总觉得小时候玩过这种游戏,只不过我们跑动时喊着“贴饼子”,而这里的小朋友则唱着:“船长有条老黑狗,狡猾如狐狸 。你知道它有多么臭?它闻着像你的臭袜子 。”
迈克在做另一种文化传承 。每个学期,遗产中心的志愿者们都会扛着渔网、带着船模奔走于本地学校,告诉学生他们的祖辈是如何在北海上战胜风浪,将最高重达851磅的蓝鳍金枪鱼带回港口的 。
“我们希望能一代代保存这种记忆 。”迈克说,“如果我们只剩下旅游业,我们也就失去了自己 。”
说话间,迈克拉响了展厅中央的汽笛 。在北海上,汽笛声能盖过怒号的巨浪,穿透大西洋的迷雾 。