别的国家都没有读后感摘抄( 五 )


《别的国家都没有》里,每一则故事,都配有不同的图片 。从封面开始,就很有意思 。封面的图片,是故事“醒”中的一个场景 。所不同的是,封面中的电视机亮了,而“醒”中的那一幕,却是灰暗的 。《别的国家都没有》的封底图片,是故事“水牛”中的插图,封底是暗的,而“水牛”里的是亮色的 。封面与封底,故事“醒”与“水牛”,看到一亮一暗的不同,摸着封面上的图片,感受到了一丝温暖 。
环衬页,充满童真,一般图书的前后环衬内容会是相同的 。而《别的国家都没有》的前后环衬,内容并不完全相同 。环衬页的图案,可都是作者陈志勇的灵感记录啊 。看着环衬页,会觉得就像在看一个人的创作手记,就像一本书的“序”,读着读着就熟悉了一本书的创作来源 。
《别的国家都没有》的目录页,是一封信,信上还有十几枚邮票 。信、邮票,对现在这个时代,好像是很遥远的事情 。但是对于老母亲来说,已是一种记忆 。现在还依然保留着20几年前,与同学间手写的信件 。看着《别的国家都没有》的信封与邮票,勾起了年少时的回忆,又多了一丝温暖 。
《别的国家都没有》里的插图,有很多的色彩是黑白,而在黑白之间,又不忘彩色 。或许是在黑白与彩色之间,带来了感动与温暖,就像看到故事“艾瑞克”里,满橱柜的花一样,心被色彩温暖了 。
还有故事“回流”中,男孩躺在地上的那副图,莫名地戳中心窝 。是孤独?是理解?是温暖?或许,都有吧 。
这是《别的国家都没有》,神奇的地方,看故事或神奇,或惊讶,却并不妨碍图文结合之后,给人带来的这份温暖 。
看《别的国家都没有》的译者,枣泥写的关于《别的国家都没有》的一篇文章,很有趣 。翻译的时候,枣泥觉得陈志勇的绘本,含有“微酸”的味道,怕自己翻译不好,而有些焦虑 。最终,在复杂的感受中,完成了《别的国家都没有》的译作 。
作者陈志勇,是善于观察,爱画画、爱幻想,又爱用文字记录的一位创作者 。因而在创作的时候,他选择用图画与文字相结合来表达 。《别的国家都没有》里,有陈志勇曾经遇到过的人与事、看过的风景,也有他自己的灵感与创作,当然,也有他的那一份童真 。
陈志勇将内心想表达的东西,用文字与图片表达,呈现给有缘的读者 。至于读者,能看出怎样的感受,那是属于阅读者自己的事情了 。看陈志勇的《别的国家都没有》,会想起安野光雅 。他们都喜欢用画画、文字来表达,看着他们的书,心中生出了一丝羡慕 。羡慕他们既能用文字表达,又能用画笔来展现内心的世界 。
一个人,找到与世界交流的方式,而且,那种方式,不仅是适合自己的,刚好又有很多人喜欢,实属幸运 。