喜欢的古诗词( 二 )


●仓央嘉措
译者:曾缄 前辈

蜚短流长断人肠 (注一)
情怀恻恻每神伤 (注二)
惆怅玉人独归去 (注三)
芳草萋萋满斜阳 (注四)

全文翻译如下:
蜚短流长断人肠:听到那些閒言閒语 , 令人肝肠寸断.
注一
蜚短流长:閒言閒语

情怀恻恻每神伤:情绪非常恶劣 , 每天都暗然神伤.
注二
恻恻:非常难过
每:每天

惆怅玉人独归去:猜不透 , 心仪的人 , 为何不告而别.
注三
独归去:不告而别

芳草萋萋满斜阳:内心充满忧愁 , 鬱鬱寡欢.
注四
芳草萋萋:原来的意思是 , 草茂盛的样子 , 在这个句子里 , 引伸为满怀愁绪.
满斜阳:没有朝气 , 鬱鬱寡欢的意思 ----仓央嘉措