关于银杏的诗词 关于银杏的诗词( 四 )


百岁皤根地,双阴净梵居 。
凌云枝已密,似践叶非疏 。
之二:梅尧臣以该五言古诗描述了中原人民认识和栽植银杏的经过 。
北人见鸭脚,南人见胡桃 。
识内不识外,疑若橡栗韬,
鸭脚类绿李,其名因叶高 。
吾乡宣城郡,多以此为劳,
种树三十年,结子防山猱 。
剥核手无肤,特置宫省曹,
今喜生都下,荐酒压葡萄 。
初闻帝苑夸,又复主第褒,
累累谁采掇,玉碗上金鳌 。
金鳌文章字,分赠我已叨,
岂无异乡感,感此微物遭,
一世走尘上,鬓颠得霜毛 。
魏帝迷远图,于吾求鸭脚,
乃为吴人料,重玩志已惬 。
江南有佳木,修耸入天插,
叶如栏边迹,子剥杏中甲 。
持之奉汉宫,百果不相压,
非甘复非酸,淡苦众所押,
千里兢齐贡,何异贵争婕 。
百岁皤根地,双阴净梵居,
凌云枝已密,似蹼叶非疏 。
高林似吴鸭,满树蹼铺铺,
结子繁黄李,炮仁莹翠珠 。
神农本草阙,夏禹贡书无,
遂压葡萄贵,秋来遍上都 。
◆歌德约翰.沃尔夫冈.歌德(1749-1832),德国著名诗人、科学家、植物学家、哲学家 。歌德曾寄给玛莉安.魏尔玛一片银杏叶,并于1815年9月15日在法兰克福的Gerbermuhle城堡向她和她的朋友朗诵了该诗的初稿 。1815年9月23日,他最后一次见到玛莉安.魏尔玛,带她观赏了那棵银杏树 。歌德在其诗中亲自贴上的两枚银杏叶即采自该树,可惜该树现已不在了 。此后歌德将该诗写下并粘上了两枚叶片,于1815年9月27日寄给了玛莉安.魏尔玛 。因此该诗落款时间“1815.9.15”是指歌德在Gerbermuhle朗诵的那个晚上 。该诗载于歌德的著作“West-östlichen Divan”中,收录于1819年出版的《Suleika》之中 。Suleika即为玛莉安.魏尔玛 。在该书中,歌德按照字面推理,将题目中的“ginkgo”改写为“gingo”
二裂银杏叶
生着这种叶子的树木
从东方移进我的园庭;
它给你一个秘密启示,
耐人寻味,令识者振奋 。
它是一个有生命的物体,
在自己体内一分为二?
还是两个生命合在一起,
被我们看成了一体?
也许我已找到正确答案,
来回答这样一个问题:
你难道不感觉在我诗中,
我既是我,又是你和我?
郭沫若——银杏
 《银 杏》

 郭沫若

 银杏,我思念你,我不知道你为什么又叫公孙树 。但一般人叫你是白果,那是容易理解的 。
我知道,你的特征并不专在乎你有这和杏相仿佛的果实,核皮是纯白如银,核仁是富于营养----这不用说已经就足以为你的特征了 。
但一般人并不知道你是有花植物中最古老的先进,你的花粉和胚珠具有着动物般的性态,你是完全由人力保存下来的奇珍 。
自然界中已经是不能有你的存在了,但你依然挺立着,在太空中高唱着人间胜利的凯歌 。
你这东方的圣者,你这中国人文的有生命的纪念塔,你是只有在中国才有呀,一般人似呼也并不知道 。
我到过日本,日本也有你,但你分明是日本的华侨,你侨居在日本大约已有中国的文化侨居在日本那样久远了吧 。
你是真应该称为中国的国树的呀,我是喜欢你,我特别的喜欢你 。
但也并不是因为你是中国的特产,我才特别的喜欢,是因为你美,你真,你善 。
你的株干是多么的端直,你的枝条是多么的蓬勃,你那摺扇形的叶片是多么的青翠,多么澄洁,多么的精巧呀!
在暑天你为多少的庙宇戴上了巍峨的云冠,你也为多少的劳苦人撑出了清凉的华盖 。
梧桐虽有你的端直而没有你的坚牢;
白杨虽有你的葱茏而没有你的庄重 。
熏风会媚抚你,群鸟时来为你欢歌,上帝百神---假如是有上帝百神,我相信每当皓月流空,他们会在你脚下来聚会 。
秋天到来,蝴蝶已经死了的时候,你的碧叶要翻成金黄,而且又会飞出满园的蝴蝶 。
你不是一位巧妙的魔术师吗?但你丝毫也没有令人掩鼻的那种的江湖气息 。
当你那解脱了一切,你那搓??的枝干挺撑在太空中的时候,你对于寒风霜雪毫不避易 。
那是多么的嶙峋而洒脱呀,巩怕自有佛法以来再也不会产生过象你这样的高僧 。