相见欢李煜诗词原文:相见欢全文赏析和翻译

相见欢李煜诗词原文(相见欢全文赏析和翻译)
相见欢五代:李煜林花谢了春红 , 太匆匆 。无奈朝来寒雨晚来风 。
胭脂泪 , 相留醉 , 几时重 。自是人生长恨水长东 。相见欢:原为唐教坊曲名 , 后用为词牌名 。又名“乌夜啼”“秋夜月”“上西楼” 。三十六字 , 上片三平韵 , 下片两仄韵两平韵 。谢:凋谢 。无奈朝来寒雨:一作“常恨朝来寒重” 。胭脂泪:原指女子的眼泪 , 女子脸上搽有胭脂 , 泪水流经脸颊时沾上胭脂的红色 , 故云 。在这里 , 胭脂是指林花着雨的鲜艳颜色 , 指代美好的花 。相留醉:一本作“留人醉” 。几时重:何时再度相会 。译文姹紫嫣红的花儿转眼已经凋谢 , 春光未免太匆忙 。也是无可奈何啊 , 花儿怎么能经得起那凄风寒雨昼夜摧残呢?
着雨的林花娇艳欲滴好似那美人的胭脂泪 。花儿和怜花人相互留恋 , 什么时候才能再重逢呢?人生从来就是令人怨恨的事情太多 , 就像那东逝的江水 , 不休不止 , 永无尽头 。赏析南唐后主的这种词 , 都是短幅的小令 , 况且明白如话 , 不待讲析 , 自然易晓 。他所“依靠”的 , 不是粉饰装做 , 扭捏以为态 , 雕琢以为工 , 这些在他都无意为之;所凭的只是一片强烈直爽的情性 。其笔亦天然流丽 , 如不用力 , 只是随手抒写 。
“林花谢了春红 , 太匆匆!无奈朝来寒雨晚来风 。”起笔“林花” , 但不是重点 , 重的却是“谢了春红 , 太匆匆”:林花凋谢 , 遍地落红 。花开花落几时许?春去太匆匆 。无奈啊 , 娇艳的花儿怎么能经得起那朝来的寒雨晚来凄风?春季是最美好的季节 , “春红”是最美好的物品 , “红”最美丽的颜色 。这样美好的事物突然间竟自“谢了” , 而且是“太匆匆” , 多么令人惋惜感叹!以“春红”二字代花 , 乃至极美好可爱之花 , 既是修饰 , 更是艺术;随手拈来 , 直写事物 , 乃天巧人工之笔 。作者以花比喻一切美好的事物(当然也包括人的美好生命) , 这就具有更丰富的内容 。“谢了”二字中所表现的惋惜感叹之情本已十分强烈 , 然犹嫌言不尽意 , 复又于其后加上“太匆匆”三字着力形容 , 使惋惜感叹之情更加突出 。一个“太”字 , 责怨甚也 。在后主看来 , 好端端的一个“四十年来家国 , 三千里地山河”的南唐之匆匆衰败 , 顷刻灭亡 , 不正象林花之突然凋谢吗?这林花的形象中 , 深深寄托着失家亡国的悲伤 。短短的六个字中 , 包容着极深广的内容 。这便是所谓取一于万而涵盖万有 。杜甫《曲江》“风飘万点正愁人” , 晏殊《破阵子》“荷花落尽红英” , 表现的都是对有情之生命面临衰败之际的哀惋感叹之情 , 但都没有后主这句的感情深厚 。此处的“春红”二字己远为下片的“胭脂”作根 , 相互照应 。时序推迁 , 林花凋谢 , 这本是有情之生命的必然 , “春红”自然衰谢 , 虽是可惜 , 尚可开解 , 如今却“太匆匆”地遭到“无奈朝来寒雨晚来风”、“风刀霜剑”的不断摧残 , 于是寄予了愤慨的责怨 。《红楼梦》里林黛玉的《葬花词》中写道:“一年三百六十日 , 风刀霜剑严相逼 。明媚鲜妍能几时 , 一朝飘泊难寻觅 。”和后主的这句词描写的情景十分相似 。“无奈朝来寒雨晚来风”这个九字长句道出了林花匆匆凋谢的原