古诗词名句翻译 古诗名句翻译( 五 )


旋折荷花剥莲子,露为风味月为香 。
解释:
城中有人挑着担子在卖莲房,
于是我们未去西湖泛舟郊游玩赏 。
莲农随即攀折担中的荷花,剥出蓬内莲子,
那莲子有着露水的风味,月色的清香 。
很多古诗,名句!请大家帮帮我翻译大丈夫不能内心空虚的生活在世界上,(我的)本意是驱除外患收复河山 。
怎奈仕途坎坷并不称心如意,八年做官一事未成却只是白白的变老了 。
三更天抱着枕头睡觉时突然大叫起来,原因是在梦中收复了松亭关!
收复中原的机会为什么屡屡的错失,将来皇帝身边的人只能为此流泪 。
益州官楼中饮酒的人很多,让我脱掉战服天天在此豪饮 。
喝酒赌博只是为了欢乐,不论最后是赢是输都很高兴 。
喝醉了坐在牛背上不过头脑依旧清醒,虽然在战场上杀戮很多但我觉得自己并没有疯狂 。
故都的九座帝庙我怎么敢忘记?我祖上的神灵一直陪伴在皇帝身旁 。
京师内外城衢到处都飘着酒香,酒的香气直达云霄 。
来自各国的人穿着不同都坐在一起,也不妨碍(我)日夜对黄娇酒的热爱 。
楼主应该到网上查找一下这两首诗的背景,还有陆游的背景,再结合我的翻译自己理解一下,毕竟我水平也是很低,错误难免 。
宋词古诗古文名句翻译1. 重湖叠山献清嘉,有__三_____秋桂子,十里荷花 。柳永《望海潮》
白堤两侧的里湖、外湖和远近重叠的山峰清朗美好,还有整个秋季怒放的桂花,遍布十里的荷花!
2. _____九万__里风鹏正举,风休住,蓬舟吹取三山去 。李清照《渔家傲》
要象大鹏那样乘万里风高飞远举,离开那龌龊的社会 。叫风不要停止地吹着,把轻快小舟吹到仙山去,过着那自由自在的生活 。
3. 三十功名尘与土,___八千 ____里路云和月 。岳飞《满江红》
三十年来建功立业的过程中,满布着风尘与泥土;讨伐胡虏的八千里征程伴随着白云夜月!
4. 烟柳画桥,风帘翠幕,参差___十万____人家 。柳永《望海潮》
云烟般的垂柳,雕饰华丽的桥梁,挡风的帘子和翠绿色的帷幕,楼阁房屋参差不齐,人口众多足有十万户人家!
5. 三杯_____两__盏淡酒,怎敌他晚来风急 。李清照《声声慢》
这几杯清淡的酒水,哪里敌得过晚间时分骤然而至的萧瑟秋风!
6. 但愿人长久,______千里_共婵娟 。苏轼《水调歌头》
只盼着相爱的人长久与共,无论相隔多远,共望着同一轮明月,传递着不尽的思念!
7. 心似双丝网,中有_____千千__结 。张先《千秋岁》
愁苦的内心里像是有双层丝网,密密麻麻胶结着缠绕在一起的心结!
8. _____寸寸__柔肠,盈盈粉泪 。欧阳修《踏莎行》
肝肠寸断,柔思不绝,思念的泪水顺着粉腮流淌不已!
9. 花自飘零水自流,_____一__种相思,两处闲愁 。李清照《一剪梅》
花飘离零落,水依旧流淌,不管不顾,同样的相思情怀,你我分处两地兀自惆怅满怀 。
10.____十___年生死两茫茫,不思量,自难忘 。苏轼《江城子》
十年了,生死别离阴阳两界,心绪苍茫,想着不要再想了,却难以自抑,无法忘怀!
英语的名言名句,古诗,要有翻译 。A bad beginning makes a bad ending.
不善始者不善终 。
A bad thing never dies.
遗臭万年 。
A bad workman always blames his tools.
不会撑船怪河弯 。
A bird in the hand is worth than two in the bush.
一鸟在手胜过双鸟在林 。
A boaster and a liar are cousins-german.
吹牛与说谎本是同宗 。
A bully is always a coward.
色厉内荏 。
A burden of one's choice is not felt.
爱挑的担子不嫌重 。
A candle lights others and consumes itself.
蜡烛照亮别人,却毁灭了自己 。
A cat has 9 lives.
猫有九条命 。
A cat may look at a king.
猫也可以打量国王,意为人人平等 。
A close mouth catches no flies.
病从口入 。
A constant guest is never welcome.
常客令人厌 。
Actions speak louder than words.
事实胜于雄辩 。
Adversity leads to prosperity.
穷则思变 。
Adversity makes a man wise, not rich.
逆境出人才 。
A fair death honors the whole life.
死得其所,流芳百世 。
A faithful friend is hard to find.
知音难觅 。
A fall into a pit, a gain in your wit.
吃一堑,长一智 。
A fox may grow gray, but never good.
江山易改,本性难移 。
A friend in need is a friend indeed.
患难见真情 。
A friend is easier lost than found.
得朋友难,失朋友易 。