谁能帮我翻译<<思归>>韦庄这首唐诗 思归韦庄翻译

译文:春天的柳条被风吹得高低起伏,东风吹动出外游人的心 。
在异地看见家乡的花感觉到自己孤身一人的寂寞,在异乡听到家乡的乐曲让自己感到更加凄凉 。
红花飘落在地上,岸边的樱桃还没有熟透,小草重新生长绿色染遍了曲折的洲渚,如果可以回到家乡,还是早些回去,不然子安死了,李安也亡了 。
诗词原文:
暖丝无力自悠扬,牵引东风断客肠 。
外地见花终寂寞,异乡闻乐更凄凉 。
红垂野岸樱还熟,绿染回汀草又芳 。
旧里若为归去好,子期凋谢吕安亡 。
谁能帮我翻译<<思归>>韦庄这首唐诗 思归韦庄翻译

扩展资料
作者简介:
韦庄(约836年—约910年),字端己,汉族,长安杜陵(今中国陕西省西安市附近)人,晚唐诗人、词人,曾任五代时前蜀宰相 。
出身京兆韦氏东眷逍遥公房,文昌右相韦待价七世孙、苏州刺史韦应物四世孙 。
韦庄工诗,其诗多以伤时、感旧、离情、怀古为主题 。
其律诗圆稳整赡、音调浏亮,绝句情致深婉、包蕴丰厚,发人深思;其词多写自身的生活体验和上层社会之冶游享乐生活及离情别绪,善用白描手法,词风清丽 。
与温庭筠同为“花间派”代表作家,并称“温韦” 。
所著长诗《秦妇吟》反映战乱中妇女的不幸遭遇,在当时颇负盛名,与《孔雀东南飞》、《木兰诗》并称“乐府三绝” 。
有《浣花集》十卷,后人又辑其词作为《浣花词》 。

【谁能帮我翻译<<思归>>韦庄这首唐诗 思归韦庄翻译】

《全唐诗》录其诗三百一十六首 。