古诗带翻译( 二 )


布惠化于人间 。然后东飞浴东溟,吸日精,撼若木之英,

“我时留妻子”这句太绝了,我没有找到
送严维尉诸暨
刘长卿
爱尔文章远,还家印绶荣 。退公兼色养,临下带乡情 。乔木映官舍,春山宜县城 。应怜钓台石,闲却为浮名 。
答或人
张鷟
宁可且将朱唇饮酒,谁能逐你黑齿常之 。
古诗和翻译曹操 原诗】
神龟虽寿,犹有竟时 。
腾蛇乘雾,终为土灰 。
老骥伏枥,志在千里;
烈士暮年,壮心不已 。
盈缩之期,不但在天;
养怡之福,可得永年 。
幸甚至哉,歌以咏志 。
翻译:神龟的寿命虽然十分长久,但也还有生命终了的时候 。
腾蛇尽管能乘雾飞行,终究也会死亡化为土灰 。
年老的千里马伏在马棚里,它的雄心壮志仍然是一日驰骋千里 。
有远大志向的人士到了晚年,奋发思进的雄心不会止息 。
人的寿命长短,不只是由上天所决定的 。
只要自己保养得好,也可以益寿延年 。
真是幸运极了,用歌唱来表达自己的思想感情吧 。
古诗及翻译《黄鹤楼》 崔颢
传说中的仙人早乘黄鹤飞去,
这地方只留下空荡的黄鹤楼 。
飞去的黄鹤再也不能复返了,
唯有悠悠白云徒然千载依旧 。
汉阳晴川阁的碧树历历在目,
鹦鹉洲的芳草长得密密稠稠,
时至黄昏不知何处是我家乡?
面对烟波渺渺大江令人发愁!
《行路难》 李白
金杯盛着昂贵的美酒,玉盘装满价值万钱的佳肴,但是我停杯扔筷不想饮,拔出宝剑环顾四周,心里一片茫然 。想渡黄河,冰雪却冻封了河川;要登太行,但风雪堆满了山,把山给封住了 。当年吕尚闲居,曾在碧溪垂钓;伊尹受聘前,梦里乘舟路过太阳边 。行路难啊,行路难!岔路何其多,我的路在何处?总会有一天,我能乘长风破巨浪,高高挂起云帆,在沧海中勇往直前!
《石壕吏》 杜甫
傍晚投宿于石壕村,在夜里有官吏来捉人 。老翁翻墙逃走,老妇走出去应对 。
官吏喊叫的声音是那样凶,老妇啼哭的情形是那样凄苦 。
我听到老妇上前说:“我三个儿子都服役去参加围困邺城之战 。其中一个儿子托人捎了信回来,其中两个最近刚战死了 。活着的人暂且偷生,死的人永远逝去 。家中再也没有什么人丁了,只有个吃乳的小孙子 。因为有小孙子,所以儿媳妇没有离开这个家,但进进出出没有一条完好的裙子 。老妇我虽然身体衰弱,请允许我跟丛您夜归 。赶紧应付河阳需要的劳役,现在还赶得上做早炊 。”
入夜说话的声音也已经消失了,但好像听到低声哭泣抽咽 。
天亮后我继续赶前面的路程,只能与逃走回来的老翁告别 。
《秋词》刘禹锡
自古以来每逢秋天都会感到悲凉寂寥,
我却认为秋天要胜过春天 。
万里晴空,一只鹤凌云而飞起,
就引发我的诗兴到了蓝天上了 。
《宣州谢朓楼饯别校书叔云》李白
弃我而去的昨天已不可挽留,扰乱我心绪的今天使我极为烦忧 。万里长风吹送南归的鸿雁,面对此景,正可以登上高楼开怀畅饮 。你的文章就像蓬莱宫中储藏的仙文一样高深渊博,同时还兼具建安文学的风骨 。而我的诗风,也像谢朓那样清新秀丽、飘逸豪放 。我们都满怀豪情逸兴,飞跃的神思像要腾空而上高高的青天,去摘取那皎洁的明月 。然而每当想起人生的际遇,就忧从中来 。好像抽出宝刀去砍流水一样,水不但没有被斩断,反而流得更猛了 。我举起酒杯痛饮,本想借酒排遣烦忧,结果反倒愁上加愁 。啊!人生在世竟然如此不称心如意,还不如明天就披散了头发,乘一只小舟在江湖之上自在地漂流 。
多么不容易呀 呜呜呜呜 。。。。。。。
古诗翻译闻雁
韦应物
故园眇何处?归思方悠哉 。
淮南秋雨夜,高斋闻雁来 。
唐德宗建中四年(783),韦应物由尚书比部员外郎出任滁州刺史 。首夏离京,秋天到任 。这首《闻雁》大约就是他抵滁后不久写的 。
这是一个秋天的雨夜 。独坐高斋的诗人在暗夜中听着外面下个不停的淅淅沥沥的秋雨,益发感到夜的深沉、秋的凄寒和高斋的空寂 。这样一种萧瑟凄寂的环境气氛不免要触动远宦者的归思 。韦应物家居长安,和滁州相隔两千余里 。即使白天登楼引领遥望,也会有云山阻隔、归路迢递之感;暗夜沉沉,四望一片模糊,自然更不知其眇在何处了 。故园的眇远,本来就和归思的悠长构成正比,再加上这漫漫长夜、绵绵秋雨,就更使这归思无穷无已、悠然不尽了 。一、二两句,上句以设问起,下句出以慨叹,言外自含无限低徊怅惘之情 。“方”字透出归思正殷,为三、四高斋闻雁作势 。