商旅不行(商旅不行解)

初中文言文教材范仲淹《岳阳楼记》中“商旅不行”一句课本未注各类《助读》《译注》《详解》《句解》众口一辞几乎都解作“商人和旅客不能通行” 。这样的句解是不正确的关键是这一句中“商旅”不当解释为“商人和旅客” 。“商旅”就是“行商”、“客商”的意思 。
“商旅不行”一句用的是《周易》的成句 。《易·复》:“先王以至日闭关商旅不行”东汉郑玄注:“资货而行曰商;旅客也 。”⑴《岳阳楼记》用《周易》成句许多人也是知道的错解的原因恐怕是误解了郑玄注文的意思以为郑玄说的“旅”客也”就是指旅客“资货而行曰商”当然是商人合起来“商旅”就是“商人和旅客” 。可是郑玄三注商旅”这里只是其一还有两处 。《周礼·冬官·考工记》:“通四方之珍异以资之谓之商旅 。”郑玄注:“商旅贩卖之客也 。”《易》曰:“至日商旅不行” 。⑵《礼记·月令》:“易关市来商旅纳货贿 。”郑玄注:“商旅贾客也 。”⑶这两处注解意思显然相同那么是不是《周易》中的“商旅”意思有些不同呢?这是不可能的 。我们应当注意到郑玄在《周礼》中对“商旅”作出注解以后正是引《周易》中这一句为证的这说明在郑玄心目中这三处“商旅”都是意义相同的一个词只是作注解的方式有些差别 。《周易》用的是“字注”即对合成词的构成语素分别作出解释;而《周礼》《礼记》用的是“词注”即把两个语素构成的合成词作为一个特定的意义整体来对待 。除了郑玄以外古代另一个著名的训诂学家高诱也对“商旅”做过注解 。《吕氏春秋·仲秋纪》:“是月也易关市来商旅入货贿以便民事 。”高诱注:“市贱鬻贵曰商;旅者行商也 。”⑷这里高诱把“商旅”看成是一个由两个同义语素构成的合成词 。其余如《文选》李善注⑸、《汉书》颜师古注⑹等也曾注解过“商旅”与郑玄注大体相同 。这就证明在上古文献中“商旅”是一个合成词有其特定的整体含义不应当望文生义地把它理解成“商人和旅客” 。从逻辑上讲商人和旅客是两个相互包含的概念也不能并列 。既然《岳阳楼记》沿用的是《周易》成句其意义自当与《周易》原文保持一致 。
或许有人要提出异议:《周易》的成句《岳阳楼记》只不过借用而已 。这要分成两个问题来讨论:第一“商旅”一词在上古含义中的汉语已如上述但是到了范仲淹生活的时代其意义是否又有了新的发展 。如果在中古汉语中“商旅”的词义真的有了这样的新发展那么它最有可能在范仲淹的其它文章中反复出现 。为此我们查阅了《范文正公集》中全部的“商旅”用例除《岳阳楼记》外还有5例⑺都不能作“商人和旅客”讲 。同时我们又查阅了与范仲淹属于同一时代时间稍后一点的宋代大作家苏轼的全部作品 。苏轼的作品数量宏富集子里各种文体兼备“商旅”的用例比之《范文正公集》要多得多共15例⑻也没有一例可作“商人与旅客”讲 。