求最好听最唯美的配乐朗诵的古诗,五分钟以上,注明朗诵者。( 五 )


诗人作此诗即为表达其乐于归隐、淡泊功名的生活态度 。
扩展资料 《桃花庵歌》主要表达了诗人乐于归隐、淡泊功名、不愿与世俗交接追求闲适的生活态度 。
桃花因与“逃”同音而具隐者之意 , 更体现出追求自由、珍视个体生命价值的可贵精神 。
原文: 桃花坞里桃花庵 , 桃花庵下桃花仙 。
桃花仙人种桃树 , 又摘桃花换酒钱 。
酒醒只在花前坐 , 酒醉还来花下眠 。
半醉半醒日复日 , 花落花开年复年 。
但愿老死花酒间 , 不愿鞠躬车马前 。
车尘马足富者事 , 酒盏花枝隐士缘 。
若将显者比隐士 , 一在平地一在天 。
若将花酒比车马 , 彼何碌碌我何闲 。
世人笑我太疯癫 , 我笑他人看不穿 。
不见五陵豪杰墓 , 无花无酒锄作田 。
白话译文: 桃花坞里有座桃花庵 , 桃花庵里有个桃花仙 。
桃花仙人种着很多桃树 , 他摘下桃花去换酒钱 。
酒醒的时候静坐在花间 , 酒醉的时候在花下睡觉 。
半醒半醉之间一天又一天 , 花开花落之间一年又一年 。
我只想老死在桃花和美酒之间 , 不愿意在达官显贵们的车马前鞠躬行礼、阿谀奉承 。
车水马龙是贵族们的志趣 , 酒杯花枝才是像我这样的穷人的缘分和爱好啊 。
如果将别人的富贵和我的贫贱来比较 , 一个在天一个在地 。
如果将我的贫贱和达官显贵的车马相比较 , 他们为权贵奔走效力 , 我却得到了闲情乐趣 。
别人笑话我太疯癫 , 我却笑别人看不穿世事 。
君不见那些豪门贵族虽然也曾一时辉煌 , 如今他们却看不见他们的墓冢 , 只有被当作耕种的田地 。
参考资料:百度百科-桃花庵歌...
桃花源记中处处志之的志和缘溪行的缘是通假字吗?
应该不是的 , 通假字是用一个发音或字形 象原字的字来替代本应用的原字 。
而这个借用的字本身并没有原字的含义;很可能就是古人写的白字 。
标“志”本来就有这个词 。
缘有点难说 , 刚开始替代“沿”的时候可能是通假 , 可是时间太长 , 甚至都口语化了 , “贴着”“沿着”的含义已经深入人心 。
所以“通假”这个概念应该是有时效性的 , 通假了一千年多半也就不算通假了 。
真要说是否通假应该先设定一个判断的年代 , 然后查看对应当时的字典 , 看看是否该字没有被借用(使用)的句子里的表达的意思 。
没有 , 就是当时的通假字 。
比如说秦汉 , 可以查查《说文解字》 , 因为篆体在当时常用 。
现在嘛 , 只好查查新华字典罗 。
人与桃花的诗句
1、去年今日此门中 , 人面桃花相映红 。
人面不知何处去 , 桃花依旧笑春风 。
出处:《题都城南庄》(唐·崔护) 释义:去年春天 , 就在这扇门里 , 姑娘脸庞 , 相映鲜艳桃花 。
今日再来此地 , 姑娘不知去向何处 , 只有桃花依旧 , 含笑怒放春风之中 。
2、桃花浅深处 , 似匀深浅妆 。
春风助肠断 , 吹落白衣裳 。
出处:《桃花》(唐·元稹) 释义:桃花朵朵盛开 , 那或深或浅的颜色 , 好似美貌姑娘面容上浓淡相宜的薄妆 , 让人心怡 。
可无情的春风却将那美丽的花瓣吹落于我的白衣之上 , 这让人情何以堪啊! 3、桃之夭夭 , 灼灼其华 。
之子于归 , 宜其室家 。
桃之夭夭 , 有蕡其实 。
之子于归 , 宜其家室 。
桃之夭夭 , 其叶蓁蓁 。
之子于归 , 宜其家人 。
出处:《桃夭》(先秦·佚名) 释义:桃花怒放千万朵 , 色彩鲜艳红似火 。
这位姑娘要出嫁 , 喜气洋洋归夫家 。
桃花怒放千万朵 , 果实累累大又多 。
这位姑娘要出嫁 , 早生贵子后嗣旺 。
桃花怒放千万朵 , 绿叶茂盛永不落 。
这位姑娘要出嫁 , 齐心协手家和睦 。
4、小桃灼灼柳鬖鬖 , 春色满江南 。
雨晴风暖烟淡 , 天气正醺酣 。
山泼黛 , 水挼蓝 , 翠相搀 。